启开阳而朝迈,济清洛以径渡。晨风凄以激冷,夕雪暠以掩路。辙含冰以灭轨,水渐轫以凝冱。途艰屯其难进,日晼晚而将暮。仰睎归云,俯镜泉流;前瞻太室,傍眺嵩丘。东武托焉,建茔启畴。岩岩双表,列列行楸。望彼楸矣,感于予思。既兴慕于戴侯,亦悼元而哀嗣。坟垒垒而接垄,柏森森以攒植。何逝没之相寻,曾旧草之未异。原文解释
【原文】
启1启:打开。开阳:洛阳城的开阳门。朝迈:早晨出发上路。开阳而朝迈,济
2济:渡河。清洛以径渡。晨风凄以激冷
3激冷:激烈寒冷。,夕雪
4夕雪:昨夜积雪。暠(hào):洁白。掩:覆盖。暠以掩路。辙含冰以灭轨
5灭轨:掩盖着车轮的轨迹。,水渐
6渐:渍,浸湿。轫:车轮。凝冱(hù):结冰,冻结。轫以凝冱。途艰屯
7屯:难。其难进,日晼晚
8晼晚:晼(wǎn)晚,日将暮,迟暮。而将暮。仰睎
9睎:睎(xī),远望。归云,俯镜
10镜:看。泉流;前瞻太室
11太室:嵩山山峰名。,傍
12傍:通“旁”。眺嵩丘。东武托焉,建茔
13茔:茔(yíng),坟地。启畴:破土动工,建造坟墓。启畴。岩岩
14岩岩:#guoxue666-com;峻的样子。表:指华表。古代立于宫殿、城垣或陵墓前的石柱,柱身往往刻有花纹,用为标志和装饰。双表,列列
15列列:行列#-666dd;明的样子。楸(qiū):一种落叶乔木。行楸。望彼楸矣,感于予思
16予思:《尚书·皋陶谟》:“禹拜曰:‘予思日孜孜。’”意谓我只想每天孜孜不倦地努力。潘岳因看着墓地的楸树,思念起亡友,对《尚书》中这句话有所感触。。既兴慕
17兴慕:心中产生思念之情。于戴侯,亦悼元而哀嗣。坟垒垒而接垄
18接垄:坟丘相连。垄,丘垄。,柏森森以攒植
19攒植:攒(cuán)植,聚集在一起生长。。何逝没之相寻
20逝没之相寻:指朋友去世后才来相寻。,曾旧草之未异
21旧草之未异:坟墓上的旧草尚未改变。旧草,指宿草,即隔年生的草。此处说杨氏墓上虽有宿草,而未改变原来的样子,更令#-666aa;伤心。。

【翻译】
开阳门刚开就一早上路,清清的洛水泛舟径渡。晨风凄凄激烈寒冷,积雪洁白掩盖征途。车辙凝冰不见轨迹,车轮浸湿水结冰已凝固。道路艰难无法行走,落日昏暗将降夜幕。抬眼远望归云,低头俯视泉流;前方仰见太室峰,侧面眺望嵩山丘。东武生前嘱托,在此营造坟墓。墓前一对华表#guoxue666-com;高矗立,墓旁整齐排列着楸树。看到墓旁那些楸树呵,心中想起《尚书》中“予思日孜孜”的句子。所以既思念前辈戴侯,又哀悼道元和公嗣。坟冢垒垒互相连接,松柏森森丛聚墓地。为什么亲友亡后才来相寻,坟上旧草竟未变异。
原文 | 翻译 |
启开阳而朝迈,济清洛以径渡。晨风凄以激冷,夕雪暠以掩路。辙含冰以灭轨,水渐轫以凝冱。途艰屯其难进,日晼晚而将暮。仰睎归云,俯镜泉流;前瞻太室,傍眺嵩丘。东武托焉,建茔启畴。岩岩双表,列列行楸。望彼楸矣,感于予思。既兴慕于戴侯,亦悼元而哀嗣。坟垒垒而接垄,柏森森以攒植。何逝没之相寻,曾旧草之未异。 | 开阳门刚开就一早上路,清清的洛水泛舟径渡。晨风凄凄激烈寒冷,积雪洁白掩盖征途。车辙凝冰不见轨迹,车轮浸湿水结冰已凝固。道路艰难无法行走,落日昏暗将降夜幕。抬眼远望归云,低头俯视泉流;前方仰见太室峰,侧面眺望嵩山丘。东武生前嘱托,在此营造坟墓。墓前一对华表#guoxue666-com;高矗立,墓旁整齐排列着楸树。看到墓旁那些楸树呵,心中想起《尚书》中“予思日孜孜”的句子。所以既思念前辈戴侯,又哀悼道元和公嗣。坟冢垒垒互相连接,松柏森森丛聚墓地。为什么亲友亡后才来相寻,坟上旧草竟未变异。 |
【原文注释】
〔1〕启:打开。开阳:洛阳城的开阳门。朝迈:早晨出发上路。
〔2〕济:渡河。
〔3〕激冷:激烈寒冷。
〔4〕夕雪:昨夜积雪。暠(hào):洁白。掩:覆盖。
〔5〕灭轨:掩盖着车轮的轨迹。
〔6〕渐:渍,浸湿。轫:车轮。凝冱(hù):结冰,冻结。
〔7〕屯:难。
〔8〕晼晚:晼(wǎn)晚,日将暮,迟暮。»
〔9〕睎:睎(xī),远望。
〔10〕镜:看。
〔11〕太室:嵩山山峰名。
〔12〕傍:通“旁”。
〔13〕茔:茔(yíng),坟地。启畴:破土动工,建造坟墓。
〔14〕岩岩:#guoxue666-com;峻的样子。表:指华表。古代立于宫殿、城垣或陵墓前的石柱,柱身往往刻有花纹,用为标志和装饰。»
〔15〕列列:行列#-666dd;明的样子。楸(qiū):一种落叶乔木。
〔16〕予思:《尚书·皋陶谟》:“禹拜曰:‘予思日孜孜。’”意谓我只想每天孜孜不倦地努力。潘岳因看着墓地的楸树,思念起亡友,对《尚书》中这句话有所感触。
〔17〕兴慕:心中产生思念之情。
〔18〕接垄:坟丘相连。垄,丘垄。
〔19〕攒植:攒(cuán)植,聚集在一起生长。
〔20〕逝没之相寻:指朋友去世后才来相寻。
〔21〕旧草之未异:坟墓上的旧草尚未改变。旧草,指宿草,即隔年生的草。此处说杨氏墓上虽有宿草,而未改变原来的样子,更令#-666aa;伤心。