时暧暧而向昏兮,日杳杳而西匿。雀群飞而赴楹兮,鸡登栖而敛翼。归空馆而自怜兮,抚衾裯以叹息。思缠绵以瞀乱兮,心摧伤以怆恻。曜灵晔而遄迈兮,四节运而推移。天凝露以降霜兮,木落叶而陨枝。仰神宇之寥寥兮,瞻灵衣之披披。退幽悲于堂隅兮,进独拜于床垂。耳倾想于畴昔兮,目仿佛乎平素。虽冥冥而罔觌兮,犹依依以凭附。痛存亡之殊制兮,将迁神而安厝。龙 俨其星驾兮,飞旐翩以启路。轮按轨以徐进兮,马悲鸣而跼顾。潜灵邈其不反兮,殷忧结而靡诉。睎形影于几筵兮,驰精爽于丘墓。自仲秋而在疚兮,逾履霜以践冰。雪霏霏而骤落兮,风浏浏而夙兴。溜泠泠以夜下兮,水溓溓以微凝。意忽恍以迁越兮,神一夕而九升。庶浸远而哀降兮,情恻恻而弥甚。愿假梦以通灵兮,目炯炯而不寝。夜漫漫以悠悠兮,寒凄凄以凛凛。气愤薄而乘胸兮,涕交横而流枕。亡魂逝而永远兮,时岁忽其遒尽。容貌儡以顿悴兮,左右凄其相慜。原文解释
【原文】
时暧暧1暧暧:暧暧(ài),昏暗不明貌。而向昏兮,日杳杳
2杳杳:杳杳(yǎo),深远幽暗貌。而西匿。雀群飞而赴楹
3赴楹:赴楹(yíng),飞向屋宇的梁柱。楹,屋柱。兮,鸡登栖
4登栖:跳上栖息之处。即鸡埘。而敛翼。归空馆而自怜兮,抚衾裯
5衾裯:衾裯(chóu),被子和帷帐。衾,大被。裯,床上的帐子。以叹息。思缠绵以瞀乱
6瞀乱:瞀(mào)乱,昏乱。兮,心摧伤以怆恻
7怆恻:悲伤。。曜灵
8曜灵:太阳。《楚辞·天问》:“角宿未旦,曜灵安藏。”遄(chuán)迈:疾速迈进。晔而遄迈兮,四节
9四节:四时节气,指春夏秋冬四时。运而推移。天凝露以降霜兮,木落叶而陨枝。仰神宇
10神宇:供奉#-666nn;灵的屋宇。此指供任子咸灵位之室。寥寥:空寂。之寥寥兮,瞻灵衣
11灵衣:#-666nn;灵所穿之衣。《楚辞·九歌·大司命》:“灵衣兮披披,玉佩兮陆离。”此指丈夫旧时衣。刘良注:“灵衣,夫平生衣。”披披:微微飘动之貌。之披披。退幽悲
12幽悲:深悲。此言不忍见灵室之寥寥和灵衣之披披,退到正室一角暗自悲痛。于堂隅兮,进独拜于床垂
13床垂:灵床之下。床,灵座。垂,边。此言又#-666ll;自进到灵床边叩拜。。耳倾想
14倾想:侧耳倾听。畴昔:往日。于畴昔兮,目仿佛乎平素
15平素:平时。。虽冥冥
16冥冥:幽暗。罔:无。觌(dí):见。而罔觌兮,犹依依
17依依:思念之貌。凭附:凭依亲近。以凭附。痛存亡
18存亡:存指任子咸妻,亡指任子咸。殊制:差别,异路。之殊制兮,将迁神
19迁神:迁走灵柩,起灵。安厝(cuò):安葬。而安厝。龙
俨其星驾兮
20注解[20]:龙[img alt="生僻字_古文自编4149号"]/pic/texts/x06vv-cwcz.png[/img](ér):丧车车辕上画有龙,故称龙[img alt="生僻字_古文自编4150号"]/pic/texts/x06vv-cwv0.png[/img]。俨:庄重貌。星驾:星夜驾车驰行。,飞旐
21旐:旐(zhào),丧柩前之魂幡。翩以启路。轮按轨以徐进兮,马悲鸣而跼顾
22跼顾:跼(jú)顾,回顾不前。跼,曲,屈。。潜灵
23潜灵:幽潜之灵魂。此指深葬地下之灵柩。邈:遥远。邈其不反兮,殷忧
24殷忧:深忧。结而靡诉。睎形影
25形影:指丈夫任子咸的形体。几筵:指祭祀任子咸的灵座。于几筵兮,驰精爽
26精爽:指魂灵。于丘墓。自仲秋
27仲秋:农历八月,其月份在秋季中间,故曰仲秋。在疚:因丧夫而悲痛。此指居丧期间。(依李周翰说。)而在疚兮,逾履霜以践冰
28履霜以践冰:由履霜而至践冰。指居丧期间自秋经冬。。雪霏霏
29雪霏霏:落雪盛大貌。而骤落兮,风浏浏
30浏浏:风疾貌。夙兴:指风到早晨刮得更大。而夙兴。溜
31溜:溜(liù),屋檐水。泠泠(líng):檐水下注的清脆声。泠泠以夜下兮,水溓溓
32溓溓:溓溓(liǎn),水开始凝成薄冰的样子。以微凝。意忽恍
33忽恍:心#-666nn;不定,模糊不清。迁越:迁移超越,心神游移不定的状态。以迁越兮,神一夕而九升
34神一夕而九升:#-666nn;魂一夜多次升腾。《楚辞·九章·抽思》:“惟郢路之辽远兮,魂一夕而九逝。”升,升腾,消失。。庶浸远
35浸远:时序渐远。哀降:悲哀渐渐淡薄。而哀降兮,情恻恻
36恻恻:悲痛。弥甚:一天比一天加重。而弥甚。愿假梦以通灵
37假梦以通灵:凭借梦境以沟通灵魂。兮,目炯炯而不寝。夜漫漫以悠悠
38悠悠:遥远,无穷尽。兮,寒凄凄以凛凛
39凛凛:寒冷貌。。气愤薄
40愤薄:郁结,充溢,阻塞。乘#-666ee;:满胸。而乘胸兮,涕交横而流枕。亡魂逝而永远兮,时岁忽其遒尽。容貌儡
41儡:儡(léi),丧败。顿悴:困厄憔悴。以顿悴兮,左右凄其相慜。

【翻译】
天色幽暗已近黄昏呵,日影惨淡正向西匿。鸟雀群飞而归楹巢呵,鸡群登埘敛起双翼。回到空房而自怜呵,抚着衾帐以叹息。思绪缠绵而昏乱呵,心已破碎而极度悲戚。太阳明丽而迅速行进呵,四时不断运转而推移。天空露水凝结降下寒霜呵,树木落叶而离枝。仰望灵堂空虚寂寥呵,看着丈夫旧衣在微微飘拂。退到堂角沉痛地悲泣呵,返身又#-666ll;自叩拜于灵床。侧耳倾听丈夫往日的声音呵,两眼仿佛看到丈夫平时的容颜。虽然昏沉幽暗无所见呵,仍然就像从前依依在他身边。生死异路使#-666aa;痛心呵,即将迁灵以行安葬。灵车庄严而星夜出发呵,魂幡飘扬以开路引行。车轮按辙徐徐行进呵,辕马悲鸣而徘徊反顾。灵柩深葬地下邈不可返呵,隐忧郁结而无法倾诉。凝视丈夫形影依稀坐于灵位呵,其魂魄已经飞驰在那坟墓。自从八月因夫丧而悲痛呵,越过秋天又进入寒冬。大雪飘飘而骤然降落呵,狂风呼啸从夜到明。雪消檐水泠泠夜下,流水缓缓又凝成薄冰。心情恍惚而游移不定呵,#-666nn;魂一夜而九次飞升。希望丧期渐远而哀情渐淡呵,谁知心情悲戚一天比一天加重。希望借助梦境与丈夫灵魂相通呵,谁知两眼明亮一直不能入梦。长夜漫漫而无穷尽呵,寒风凄凄而凛冽。哀怨之气充塞而填#-666ee;呵,眼泪交流湿透睡枕。亡魂一去永不归呵,一年很快已将尽。容颜消瘦而憔悴呵,亲#-666aa;痛心而对我怜悯。
原文 | 翻译 |
时暧暧而向昏兮,日杳杳而西匿。雀群飞而赴楹兮,鸡登栖而敛翼。归空馆而自怜兮,抚衾裯以叹息。思缠绵以瞀乱兮,心摧伤以怆恻。曜灵晔而遄迈兮,四节运而推移。天凝露以降霜兮,木落叶而陨枝。仰神宇之寥寥兮,瞻灵衣之披披。退幽悲于堂隅兮,进独拜于床垂。耳倾想于畴昔兮,目仿佛乎平素。虽冥冥而罔觌兮,犹依依以凭附。痛存亡之殊制兮,将迁神而安厝。龙 | 天色幽暗已近黄昏呵,日影惨淡正向西匿。鸟雀群飞而归楹巢呵,鸡群登埘敛起双翼。回到空房而自怜呵,抚着衾帐以叹息。思绪缠绵而昏乱呵,心已破碎而极度悲戚。太阳明丽而迅速行进呵,四时不断运转而推移。天空露水凝结降下寒霜呵,树木落叶而离枝。仰望灵堂空虚寂寥呵,看着丈夫旧衣在微微飘拂。退到堂角沉痛地悲泣呵,返身又#-666ll;自叩拜于灵床。侧耳倾听丈夫往日的声音呵,两眼仿佛看到丈夫平时的容颜。虽然昏沉幽暗无所见呵,仍然就像从前依依在他身边。生死异路使#-666aa;痛心呵,即将迁灵以行安葬。灵车庄严而星夜出发呵,魂幡飘扬以开路引行。车轮按辙徐徐行进呵,辕马悲鸣而徘徊反顾。灵柩深葬地下邈不可返呵,隐忧郁结而无法倾诉。凝视丈夫形影依稀坐于灵位呵,其魂魄已经飞驰在那坟墓。自从八月因夫丧而悲痛呵,越过秋天又进入寒冬。大雪飘飘而骤然降落呵,狂风呼啸从夜到明。雪消檐水泠泠夜下,流水缓缓又凝成薄冰。心情恍惚而游移不定呵,#-666nn;魂一夜而九次飞升。希望丧期渐远而哀情渐淡呵,谁知心情悲戚一天比一天加重。希望借助梦境与丈夫灵魂相通呵,谁知两眼明亮一直不能入梦。长夜漫漫而无穷尽呵,寒风凄凄而凛冽。哀怨之气充塞而填#-666ee;呵,眼泪交流湿透睡枕。亡魂一去永不归呵,一年很快已将尽。容颜消瘦而憔悴呵,亲#-666aa;痛心而对我怜悯。 |
【原文注释】
〔1〕暧暧:暧暧(ài),昏暗不明貌。»
〔2〕杳杳:杳杳(yǎo),深远幽暗貌。»
〔3〕赴楹:赴楹(yíng),飞向屋宇的梁柱。楹,屋柱。
〔4〕登栖:跳上栖息之处。即鸡埘。
〔5〕衾裯:衾裯(chóu),被子和帷帐。衾,大被。裯,床上的帐子。
〔6〕瞀乱:瞀(mào)乱,昏乱。»
〔7〕怆恻:悲伤。
〔8〕曜灵:太阳。《楚辞·天问》:“角宿未旦,曜灵安藏。”遄(chuán)迈:疾速迈进。»
〔9〕四节:四时节气,指春夏秋冬四时。»
〔10〕神宇:供奉#-666nn;灵的屋宇。此指供任子咸灵位之室。寥寥:空寂。
〔11〕灵衣:#-666nn;灵所穿之衣。《楚辞·九歌·大司命》:“灵衣兮披披,玉佩兮陆离。”此指丈夫旧时衣。刘良注:“灵衣,夫平生衣。”披披:微微飘动之貌。
〔12〕幽悲:深悲。此言不忍见灵室之寥寥和灵衣之披披,退到正室一角暗自悲痛。
〔13〕床垂:灵床之下。床,灵座。垂,边。此言又#-666ll;自进到灵床边叩拜。
〔14〕倾想:侧耳倾听。畴昔:往日。
〔15〕平素:平时。
〔16〕冥冥:幽暗。罔:无。觌(dí):见。»
〔17〕依依:思念之貌。凭附:凭依亲近。»
〔18〕存亡:存指任子咸妻,亡指任子咸。殊制:差别,异路。»
〔19〕迁神:迁走灵柩,起灵。安厝(cuò):安葬。
〔20〕:龙(ér):丧车车辕上画有龙,故称龙
。俨:庄重貌。星驾:星夜驾车驰行。
〔21〕旐:旐(zhào),丧柩前之魂幡。
〔22〕跼顾:跼(jú)顾,回顾不前。跼,曲,屈。
〔23〕潜灵:幽潜之灵魂。此指深葬地下之灵柩。邈:遥远。
〔24〕殷忧:深忧。»
〔25〕形影:指丈夫任子咸的形体。几筵:指祭祀任子咸的灵座。
〔26〕精爽:指魂灵。»
〔27〕仲秋:农历八月,其月份在秋季中间,故曰仲秋。在疚:因丧夫而悲痛。此指居丧期间。(依李周翰说。)
〔28〕履霜以践冰:由履霜而至践冰。指居丧期间自秋经冬。
〔29〕雪霏霏:落雪盛大貌。
〔30〕浏浏:风疾貌。夙兴:指风到早晨刮得更大。
〔31〕溜:溜(liù),屋檐水。泠泠(líng):檐水下注的清脆声。
〔32〕溓溓:溓溓(liǎn),水开始凝成薄冰的样子。
〔33〕忽恍:心#-666nn;不定,模糊不清。迁越:迁移超越,心神游移不定的状态。
〔34〕神一夕而九升:#-666nn;魂一夜多次升腾。《楚辞·九章·抽思》:“惟郢路之辽远兮,魂一夕而九逝。”升,升腾,消失。
〔35〕浸远:时序渐远。哀降:悲哀渐渐淡薄。
〔36〕恻恻:悲痛。弥甚:一天比一天加重。
〔37〕假梦以通灵:凭借梦境以沟通灵魂。
〔38〕悠悠:遥远,无穷尽。»
〔39〕凛凛:寒冷貌。
〔40〕愤薄:郁结,充溢,阻塞。乘#-666ee;:满胸。
〔41〕儡:儡(léi),丧败。顿悴:困厄憔悴。