重曰:仰皇穹兮叹息,私自怜兮何极。省微身兮孤弱,顾稚子兮未识。如涉川兮无梁,若陵虚兮失翼。上瞻兮遗象,下临兮泉壤。窈冥兮潜翳,心存兮目想。奉虚坐兮肃清,愬空宇兮旷朗。廓孤立兮顾影,块独言兮听响。顾影兮伤摧,听响兮增哀。遥逝兮逾远,缅邈兮长乖。四节流兮忽代序,岁云暮兮日西颓。霜被庭兮风入室,夜既分兮星汉回。梦良人兮来游,若阊阖兮洞开。怛惊悟兮无闻,超惝恍兮恸怀。恸怀兮奈何,言陟兮山阿。墓门兮肃肃,修垄兮峨峨。孤鸟嘤兮悲鸣,长松萋兮振柯。哀郁结兮交集,泪横流兮滂沱。蹈恭姜兮明誓,咏《柏舟》兮清歌。终归骨兮山足,存凭托兮余华。要吾君兮同穴,之死矢兮靡他!原文解释
【原文】
重曰1重曰:与“乱曰”同义,赋末收结,概括全篇。:仰皇穹
2皇穹:皇天,苍天。兮叹息,私自怜兮何极。省微身
3微身:自身,自己。兮孤弱,顾稚子兮未识
4未识:未明事理,不懂事。。如涉川兮无梁,若陵虚
5陵虚:升天。陵,升腾。虚,空虚,天空。兮失翼。上瞻兮遗象
6遗象:亡夫的形象。,下临兮泉壤。窈冥
7窈冥:窈(yǎo)冥,幽深。潜翳:隐蔽,掩藏。兮潜翳,心存
8心存:心中怀念,思念。目想:凝思。兮目想。奉
9奉:供奉。虚坐:灵座,灵位。肃清:肃穆清静。虚坐兮肃清,愬
10愬:倾诉。空宇:空室。此指灵室。空宇兮旷朗。廓
11廓:空廓,寂寥。孤立:指子咸妻孤#-666ll;地站于灵室。影:指亡夫遗像。孤立兮顾影,块独言兮听响
12听响:静听子咸的声响。。顾影兮伤摧
13伤摧:极度悲伤。,听响兮增哀。遥逝
14遥逝:指子咸魂灵已远逝。逾远:指自己的思念愈益久远。兮逾远,缅邈
15缅邈:缅怀久远。长乖:永远#-666dd;离。兮长乖。四节流兮忽代序
16代序:时序替代推移。,岁云暮
17岁云暮:岁暮,岁末。云,语助词。颓:坠,落。兮日西颓。霜被庭兮风入室,夜既分
18夜既分:已经半夜。星汉:天河,河汉。回:指河汉西流,西斜,说明已到后半夜。兮星汉回。梦良人兮来游,若阊阖
19阊阖:阊阖(chāng hé),天门。此指屋门。兮洞开。怛
20怛:怛(dá),惊愕。惊悟:惊醒。惊悟兮无闻,超
21超:超然,怅然,失望之貌。惝(chǎng)恍:#-666nn;志迷惘,恍惚不清。恸怀:内心极度悲哀。惝恍兮恸怀。恸怀兮奈何,言
22言:发语助词。陟(zhì):登。山阿:山陵。陟兮山阿。墓门兮肃肃
23肃肃:寂静无声。,修垄
24修垄:长冢。峨峨:#guoxue666-com;耸之貌。兮峨峨。孤鸟嘤
25嘤:鸟鸣声。兮悲鸣,长松萋兮振柯
26振柯:摇动枝条。柯,草木枝茎。。哀郁结兮交集,泪横流兮滂沱
27滂沱:形容泪流之多。。蹈
28蹈:踏着,跟随。恭姜:#-666aa;名。春秋卫世子#-666cc;伯之妻。共伯早死,其妻恭姜守义,父母欲夺而嫁之,恭姜作诗以明誓。其诗为《诗经·鄘风·柏舟》。诗句有:“泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。之死矢靡他。母也天只,不谅人只。”言虽至死,誓不改嫁。下句之《柏舟》即指此诗。恭姜兮明誓,咏《柏舟》兮清歌
29清歌:不用乐器伴奏的歌唱。。终归骨兮山足
30山足:山坡,山脚下。,存
31存:存心,诚心。凭托:依托。指将自身永远依托于子咸。余华:余下的年华。因子咸妻尚年轻,故谓余华,表示永不改嫁之意。凭托兮余华。要
32要:要(yāo),相约,结。《论语·宪问》:“见利思义,见危授命,久要不忘平生之言。”孔安国疏:“久要,旧约也。”吾君兮同穴,之死
33之死:至死。矢:誓。靡:无。矢兮靡他!

【翻译】
尾声:仰望苍天呵以叹息,暗自哀怜呵何其有极!想到自身呵孤单体弱,看到幼子呵未明事理。有如渡河呵没有桥梁,像是腾空呵失去羽翼。抬头瞻望呵亡夫遗像,低头下视呵夫葬泉壤。黄泉幽暗呵形体潜藏,心存怀念呵日思夜想。供奉灵位呵肃穆凄清,哭诉于灵堂呵空空荡荡。孤立于空室呵注视亡夫形影,自言自语呵倾听亡夫音响。视无形影呵心已破碎,听无音响呵更增哀伤。亡夫去我愈久呵怀念愈深,怀念愈深呵感觉#-666dd;离愈长。时节如流呵迅速更替,忽至岁末呵日已落西。霜满庭院呵风吹入室,已经半夜呵河汉星移。梦见丈夫呵归来,仿佛房门呵洞然开启。突然惊醒呵无声无迹,怅然迷惘呵极度悲戚。极度悲戚呵无可奈何,急急奔出呵登上山坡。坡上墓门呵寂静无声,长长的坟冢呵土堆巍峨。孤鸟嘤嘤呵#-666ll;自悲鸣,松柏萋萋呵树枝振动。悲哀郁结呵交集于心,眼泪横流呵滂沱不停。遵循恭姜的贞洁呵以发誓愿,诵《柏舟》诗篇呵歌以永言。死后埋骨呵在山脚那边,诚心依托子咸呵暂度余年。吾与君相约呵百岁同穴,至死不渝呵永不变心!
原文 | 翻译 |
重曰:仰皇穹兮叹息,私自怜兮何极。省微身兮孤弱,顾稚子兮未识。如涉川兮无梁,若陵虚兮失翼。上瞻兮遗象,下临兮泉壤。窈冥兮潜翳,心存兮目想。奉虚坐兮肃清,愬空宇兮旷朗。廓孤立兮顾影,块独言兮听响。顾影兮伤摧,听响兮增哀。遥逝兮逾远,缅邈兮长乖。四节流兮忽代序,岁云暮兮日西颓。霜被庭兮风入室,夜既分兮星汉回。梦良人兮来游,若阊阖兮洞开。怛惊悟兮无闻,超惝恍兮恸怀。恸怀兮奈何,言陟兮山阿。墓门兮肃肃,修垄兮峨峨。孤鸟嘤兮悲鸣,长松萋兮振柯。哀郁结兮交集,泪横流兮滂沱。蹈恭姜兮明誓,咏《柏舟》兮清歌。终归骨兮山足,存凭托兮余华。要吾君兮同穴,之死矢兮靡他! | 尾声:仰望苍天呵以叹息,暗自哀怜呵何其有极!想到自身呵孤单体弱,看到幼子呵未明事理。有如渡河呵没有桥梁,像是腾空呵失去羽翼。抬头瞻望呵亡夫遗像,低头下视呵夫葬泉壤。黄泉幽暗呵形体潜藏,心存怀念呵日思夜想。供奉灵位呵肃穆凄清,哭诉于灵堂呵空空荡荡。孤立于空室呵注视亡夫形影,自言自语呵倾听亡夫音响。视无形影呵心已破碎,听无音响呵更增哀伤。亡夫去我愈久呵怀念愈深,怀念愈深呵感觉#-666dd;离愈长。时节如流呵迅速更替,忽至岁末呵日已落西。霜满庭院呵风吹入室,已经半夜呵河汉星移。梦见丈夫呵归来,仿佛房门呵洞然开启。突然惊醒呵无声无迹,怅然迷惘呵极度悲戚。极度悲戚呵无可奈何,急急奔出呵登上山坡。坡上墓门呵寂静无声,长长的坟冢呵土堆巍峨。孤鸟嘤嘤呵#-666ll;自悲鸣,松柏萋萋呵树枝振动。悲哀郁结呵交集于心,眼泪横流呵滂沱不停。遵循恭姜的贞洁呵以发誓愿,诵《柏舟》诗篇呵歌以永言。死后埋骨呵在山脚那边,诚心依托子咸呵暂度余年。吾与君相约呵百岁同穴,至死不渝呵永不变心! |
【原文注释】
〔1〕重曰:与“乱曰”同义,赋末收结,概括全篇。
〔2〕皇穹:皇天,苍天。
〔3〕微身:自身,自己。
〔4〕未识:未明事理,不懂事。
〔5〕陵虚:升天。陵,升腾。虚,空虚,天空。
〔6〕遗象:亡夫的形象。
〔7〕窈冥:窈(yǎo)冥,幽深。潜翳:隐蔽,掩藏。»
〔8〕心存:心中怀念,思念。目想:凝思。
〔9〕奉:供奉。虚坐:灵座,灵位。肃清:肃穆清静。
〔10〕愬:倾诉。空宇:空室。此指灵室。
〔11〕廓:空廓,寂寥。孤立:指子咸妻孤#-666ll;地站于灵室。影:指亡夫遗像。
〔12〕听响:静听子咸的声响。
〔13〕伤摧:极度悲伤。
〔14〕遥逝:指子咸魂灵已远逝。逾远:指自己的思念愈益久远。
〔15〕缅邈:缅怀久远。长乖:永远#-666dd;离。
〔16〕代序:时序替代推移。»
〔17〕岁云暮:岁暮,岁末。云,语助词。颓:坠,落。
〔18〕夜既分:已经半夜。星汉:天河,河汉。回:指河汉西流,西斜,说明已到后半夜。
〔19〕阊阖:阊阖(chāng hé),天门。此指屋门。»
〔20〕怛:怛(dá),惊愕。惊悟:惊醒。
〔21〕超:超然,怅然,失望之貌。惝(chǎng)恍:#-666nn;志迷惘,恍惚不清。恸怀:内心极度悲哀。
〔22〕言:发语助词。陟(zhì):登。山阿:山陵。
〔23〕肃肃:寂静无声。»
〔24〕修垄:长冢。峨峨:#guoxue666-com;耸之貌。
〔25〕嘤:鸟鸣声。
〔26〕振柯:摇动枝条。柯,草木枝茎。
〔27〕滂沱:形容泪流之多。
〔28〕蹈:踏着,跟随。恭姜:#-666aa;名。春秋卫世子#-666cc;伯之妻。共伯早死,其妻恭姜守义,父母欲夺而嫁之,恭姜作诗以明誓。其诗为《诗经·鄘风·柏舟》。诗句有:“泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。之死矢靡他。母也天只,不谅人只。”言虽至死,誓不改嫁。下句之《柏舟》即指此诗。
〔29〕清歌:不用乐器伴奏的歌唱。»
〔30〕山足:山坡,山脚下。
〔31〕存:存心,诚心。凭托:依托。指将自身永远依托于子咸。余华:余下的年华。因子咸妻尚年轻,故谓余华,表示永不改嫁之意。
〔32〕要:要(yāo),相约,结。《论语·宪问》:“见利思义,见危授命,久要不忘平生之言。”孔安国疏:“久要,旧约也。”
〔33〕之死:至死。矢:誓。靡:无。