国学666 » 《文选》 » » 曹子建 > 余情悦其淑美兮,心振荡而不怡+无良媒以接欢兮,托微…+

余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修,羌习礼而明诗。抗琼珶以和予兮,指潜渊而为期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持。于是洛灵感焉,徙倚傍徨,神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。尔乃众灵杂遝,命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。体迅飞凫,飘忽若神。陵波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。原文解释

【原文】

情悦note-name:情悦1情悦:真情喜悦。淑美:善良美丽。其淑美兮,心振荡note-name:振荡2振荡:激动。不怡:不愉快。而不怡。无良媒以接欢note-name:接欢3接欢:传达喜爱之情。兮,托微波note-name:微波4微波:细浪。通辞:传话。而通辞。愿诚素note-name:诚素5诚素:真诚的情愫。素,通“愫”,真实的情意。之先达兮,解玉佩note-name:玉佩6玉佩:玉质的佩带装饰品。要(yāo):邀约。以要之。嗟佳人之信修note-name:信修7信修:真的美好。note-name:羌8羌:发语词,无义。习礼而明诗:指有品德和文化素养。习礼而明诗。note-name:抗9抗:举起。琼珶(dì):美玉。和:答赠。琼珶以和予兮,指潜渊note-name:潜渊10潜渊:深渊。洛#-666nn;居处。期:期约。而为期。执眷眷note-name:眷眷11眷眷:怀念貌。款实:真诚。之款实兮,惧斯灵note-name:斯灵12斯灵:这个#-666nn;灵,即洛神。之我欺。感交甫之弃言兮note-name:感交甫之弃言兮13感交甫之弃言兮:《韩诗内传》有载郑交甫游于汉江岸上,遇见两位姑娘,对她们说:“希望得到你们的玉佩。”两位姑娘将玉佩送给他。交甫藏于怀中,走了十几步,玉佩不见了,回看两位姑娘也不见了。弃言,空话。note-name:怅14怅:怅惘。犹豫、狐疑:都是半信半疑,下不了决心之貌。犹豫而狐疑。收和颜note-name:和颜15和颜:和悦的面容。静志:使心情冷静。而静志兮,note-name:申16申:伸张。礼防:礼教规范。自持:自我约束。礼防以自持。于是洛灵感焉,徙倚note-name:徙倚17徙倚:低回留恋。傍徨:同“彷徨”,徘徊。傍徨,神光note-name:神光18神光:洛#-666nn;周围的祥光。离#-666ff;:祥光有时向四周远远放射,有时集中于洛神的周围。离合,乍阴乍阳note-name:乍阴乍阳19乍阴乍阳:有时忽然阴暗,有时忽又明朗。note-name:竦20竦:竦(sǒng),通“耸”。鹤立:如白鹤之伫立望远。轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂note-name:椒涂21椒涂:长满香椒的道路。涂,道路。郁烈:香气浓郁。之郁烈,步蘅薄note-name:蘅薄22蘅薄:香草丛生。薄,草木丛生。流芳:花香流传。而流芳。超长吟note-name:长吟23长吟:曼声吟唱。永慕:深沉爱慕。以永慕兮,声哀厉note-name:哀厉24哀厉:强烈的哀愁。厉,强烈。弥长:更加悠长。而弥长。尔乃众灵note-name:众灵25众灵:众#-666nn;女。杂遝(tà):众多的样子。杂遝,命俦啸侣note-name:命俦啸侣26命俦啸侣:呼朋唤友。命、啸,呼唤。俦、侣,友伴。。或戏清流,或note-name:翔27翔:此指舞。渚(zhǔ):水中的小块陆地。神渚,或采明珠,或拾翠羽note-name:翠羽28翠羽:翡翠鸟的羽毛。。从南湘之二妃note-name:南湘之二妃29南湘之二妃:相传舜帝南巡不归,其妃娥皇、女英寻至湘水,知舜已死于苍梧,遂投湘水而死,成为湘水女#-666nn;,携汉滨之游女note-name:游女30游女:此指汉水之滨的女#-666nn;。叹匏瓜note-name:匏瓜31匏瓜:匏(páo)瓜,星名。因其不与别星相接,故称没有配偶。匹:配偶。之无匹兮,咏牵牛note-name:牵牛32牵牛:牵牛星。#-666ll;处:传说牵牛星与织女星除了每年七月七日通过鹊桥相会一次之外,均为银河所阻隔,故曰“独处”。之独处。扬轻note-name:袿33袿:袿(guī),妇女的上装。猗靡:风吹衣飘之状。之猗靡兮,note-name:翳34翳:翳(yì),遮盖。修袖:长袖。延伫:久立期待。修袖以延伫。体迅note-name:体迅35体迅:行动轻捷。飞凫:飞行的野鸭。飞凫,飘忽若神。陵波note-name:陵波36陵波:行于波上。陵,通“凌”,渡水。此指行于水上。微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安note-name:若危若安37若危若安:似危倾又似安稳。进止难期note-name:进止难期38进止难期:或前行或驻足,难以预料。,若往若还。转眄note-name:转眄39转眄:转眄(miǎn),转动眼珠。流精:流露#-666nn;采。流精,光润玉颜。含辞未吐note-name:含辞未吐40含辞未吐:含情未诉。,气若幽兰。华容note-name:华容41华容:花容。婀娜:柔美多姿。婀娜,令我忘餐。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

我爱慕她的善良美丽啊,内心震荡没有欢喜。没有良媒去转达情意啊,只能托水波去传达言语。希望我的真情能最先表白啊,还解下玉佩作定情的表记。我赞叹洛#-666nn;实在美好啊,她习礼明诗没谁能够相比。她举起琼珶回答我的情意啊,并指着水府约定欢会的佳期。我满怀真挚的感情啊,又怕被这位#-666nn;仙所欺。想到郑交甫曾被遗弃啊,不#-666mm;又犹豫而且怀疑。收敛了笑容冷静了情绪啊,注意以礼法来约束自己。洛#-666nn;因此深深感动,在那儿徘徊彷徨,她的身影若隐若现,忽暗忽亮。耸立起轻盈的身体,像欲飞的白鹤而未翱翔。她走在充满香气的椒路上,穿过杜衡时飘过来阵阵芬芳。她用长吟来表达相思的深情啊,声音是那么悲哀、激越而悠长。于是仙女纷纷出现,她们个个呼朋引伴。有的游戏在清流中间,有的飞翔在沙洲上面,有的将珍珠采,有的把翠羽捡。其中有湘江的两位女神,还有汉滨的那个女仙。洛神感叹匏瓜星没有配偶,同情牵牛星生活孤单。她扬起轻柔飘忽的上衣,用衣袖遮在眼上远看。她身体敏捷像只飞凫,她举止轻盈飘飘欲仙。她快步在水波上行走,罗袜好像扬起尘烟。她行动没有规则,看上去时危时安。她进退难以预料,像离去又像回还。她转眼顾盼之间流露出奕奕神采,她光泽温润的容貌就像美玉一般。话语尚未说出口,散出的香气若幽兰。她那轻盈柔美的姿态,令我忘记进餐。

原文翻译

余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修,羌习礼而明诗。抗琼珶以和予兮,指潜渊而为期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持。于是洛灵感焉,徙倚傍徨,神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。尔乃众灵杂遝,命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。体迅飞凫,飘忽若神。陵波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。

我爱慕她的善良美丽啊,内心震荡没有欢喜。没有良媒去转达情意啊,只能托水波去传达言语。希望我的真情能最先表白啊,还解下玉佩作定情的表记。我赞叹洛#-666nn;实在美好啊,她习礼明诗没谁能够相比。她举起琼珶回答我的情意啊,并指着水府约定欢会的佳期。我满怀真挚的感情啊,又怕被这位#-666nn;仙所欺。想到郑交甫曾被遗弃啊,不#-666mm;又犹豫而且怀疑。收敛了笑容冷静了情绪啊,注意以礼法来约束自己。洛#-666nn;因此深深感动,在那儿徘徊彷徨,她的身影若隐若现,忽暗忽亮。耸立起轻盈的身体,像欲飞的白鹤而未翱翔。她走在充满香气的椒路上,穿过杜衡时飘过来阵阵芬芳。她用长吟来表达相思的深情啊,声音是那么悲哀、激越而悠长。于是仙女纷纷出现,她们个个呼朋引伴。有的游戏在清流中间,有的飞翔在沙洲上面,有的将珍珠采,有的把翠羽捡。其中有湘江的两位女神,还有汉滨的那个女仙。洛神感叹匏瓜星没有配偶,同情牵牛星生活孤单。她扬起轻柔飘忽的上衣,用衣袖遮在眼上远看。她身体敏捷像只飞凫,她举止轻盈飘飘欲仙。她快步在水波上行走,罗袜好像扬起尘烟。她行动没有规则,看上去时危时安。她进退难以预料,像离去又像回还。她转眼顾盼之间流露出奕奕神采,她光泽温润的容貌就像美玉一般。话语尚未说出口,散出的香气若幽兰。她那轻盈柔美的姿态,令我忘记进餐。

【原文注释】

〔1〕情悦:真情喜悦。淑美:善良美丽。

〔2〕振荡:激动。不怡:不愉快。

〔3〕接欢:传达喜爱之情。

〔4〕微波:细浪。通辞:传话。

〔5〕诚素:真诚的情愫。素,通“愫”,真实的情意。

〔6〕玉佩:玉质的佩带装饰品。要(yāo):邀约。

〔7〕信修:真的美好。

〔8〕:发语词,无义。习礼而明诗:指有品德和文化素养。

〔9〕:举起。琼珶(dì):美玉。和:答赠。

〔10〕潜渊:深渊。洛#-666nn;居处。期:期约。

〔11〕眷眷:怀念貌。款实:真诚。»

〔12〕斯灵:这个#-666nn;灵,即洛神。

〔13〕感交甫之弃言兮:《韩诗内传》有载郑交甫游于汉江岸上,遇见两位姑娘,对她们说:“希望得到你们的玉佩。”两位姑娘将玉佩送给他。交甫藏于怀中,走了十几步,玉佩不见了,回看两位姑娘也不见了。弃言,空话。

〔14〕:怅惘。犹豫、狐疑:都是半信半疑,下不了决心之貌。

〔15〕和颜:和悦的面容。静志:使心情冷静。»

〔16〕:伸张。礼防:礼教规范。自持:自我约束。

〔17〕徙倚:低回留恋。傍徨:同“彷徨”,徘徊。»

〔18〕神光:洛#-666nn;周围的祥光。离#-666ff;:祥光有时向四周远远放射,有时集中于洛神的周围。

〔19〕乍阴乍阳:有时忽然阴暗,有时忽又明朗。

〔20〕:竦(sǒng),通“耸”。鹤立:如白鹤之伫立望远。

〔21〕椒涂:长满香椒的道路。涂,道路。郁烈:香气浓郁。»

〔22〕蘅薄:香草丛生。薄,草木丛生。流芳:花香流传。

〔23〕长吟:曼声吟唱。永慕:深沉爱慕。

〔24〕哀厉:强烈的哀愁。厉,强烈。弥长:更加悠长。

〔25〕众灵:众#-666nn;女。杂遝(tà):众多的样子。

〔26〕命俦啸侣:呼朋唤友。命、啸,呼唤。俦、侣,友伴。

〔27〕:此指舞。渚(zhǔ):水中的小块陆地。

〔28〕翠羽:翡翠鸟的羽毛。»

〔29〕南湘之二妃:相传舜帝南巡不归,其妃娥皇、女英寻至湘水,知舜已死于苍梧,遂投湘水而死,成为湘水女#-666nn;

〔30〕游女:此指汉水之滨的女#-666nn;

〔31〕匏瓜:匏(páo)瓜,星名。因其不与别星相接,故称没有配偶。匹:配偶。»

〔32〕牵牛:牵牛星。#-666ll;处:传说牵牛星与织女星除了每年七月七日通过鹊桥相会一次之外,均为银河所阻隔,故曰“独处”。»

〔33〕:袿(guī),妇女的上装。猗靡:风吹衣飘之状。

〔34〕:翳(yì),遮盖。修袖:长袖。延伫:久立期待。

〔35〕体迅:行动轻捷。飞凫:飞行的野鸭。

〔36〕陵波:行于波上。陵,通“凌”,渡水。此指行于水上。

〔37〕若危若安:似危倾又似安稳。

〔38〕进止难期:或前行或驻足,难以预料。

〔39〕转眄:转眄(miǎn),转动眼珠。流精:流露#-666nn;采。

〔40〕含辞未吐:含情未诉。

〔41〕华容:花容。婀娜:柔美多姿。»