嗟余怨行役,三陟穷晨暮。原文解释
原文(一)
嗟1嗟:叹词。行役:指赴陈。余怨行役,三陟
2三陟:《诗经·周南·卷耳》曰:“陟彼崔嵬,我马虺[img alt="生僻字_古文自编4400号"]/pic/texts/x08w6-cc00.png[/img]。”又曰:“陟彼#guoxue666-com;冈,我马玄黄。”又曰:“陟彼砠矣,我马瘏矣。”言登山涉险,穷尽晨暮。穷晨暮。
翻译(一)
怨哉远行赴陈地,跋山涉水无晨暮。

原文(二)
严驾3严驾:整驾。越风寒,解鞍犯霜露。
翻译(二)
驾马驱车冒风寒,途遇霜露暂停车。
原文(四)
离兽起荒蹊,惊鸟纵横去6“离兽”二句:语出阮籍《咏怀诗》:“孤鸟西北飞,离兽东南下。”离兽,离群散失之兽。惊鸟,受惊之鸟。离兽、惊鸟,喻己之孤#-666ll;跋涉。蹊,小路。。
翻译(四)
一似离兽走荒径,又如惊鸟纵横去。
原文 | 翻译 |
嗟余怨行役,三陟穷晨暮。 | 怨哉远行赴陈地,跋山涉水无晨暮。 |
严驾越风寒,解鞍犯霜露。 | 驾马驱车冒风寒,途遇霜露暂停车。 |
原隰多悲凉,回飙卷高树。 | 低湿之地多悲凉,回风劲吹折#guoxue666-com;树。 |
离兽起荒蹊,惊鸟纵横去。 | 一似离兽走荒径,又如惊鸟纵横去。 |
悲哉游宦子,劳此山川路。 | 可怜游子求官职,含辛茹苦山川路。 |
【原文注释】
〔1〕嗟:叹词。行役:指赴陈。
〔2〕三陟:《诗经·周南·卷耳》曰:“陟彼崔嵬,我马虺。”又曰:“陟彼#guoxue666-com;冈,我马玄黄。”又曰:“陟彼砠矣,我马瘏矣。”言登山涉险,穷尽晨暮。
〔3〕严驾:整驾。»
〔4〕原隰:原隰(xí),广平低湿之地。»
〔5〕飙:飙(biāo),暴风,狂风。
〔6〕“离兽”二句:语出阮籍《咏怀诗》:“孤鸟西北飞,离兽东南下。”离兽,离群散失之兽。惊鸟,受惊之鸟。离兽、惊鸟,喻己之孤#-666ll;跋涉。蹊,小路。
〔7〕游宦子:指秋胡子。
〔8〕劳此山川路:《诗经·小雅·渐渐之石》:“山川悠远,维其劳矣。”郑笺:“其道里长远,邦域又劳劳广阔。”孔疏:“广阔辽辽之字,当从‘辽远’之‘辽’。而作‘劳’字者,以古之字少,多相假借。诗又口之咏歌,不专以竹帛相授。音既相近,故遂用之。此字义自得通,故不言当作‘辽’也。”