国学666 » 《文选》 » 咏史 » 颜延年 > 向秀甘淡薄,深心托豪素+

向秀甘淡薄,深心托豪素。原文解释

原文(一)

向秀note-name:向秀1向秀:字子期,河内怀(今河南武陟西)#-666aa;。雅好老庄之学,为散骑常侍。甘:喜好。淡薄:指清静。甘淡薄,深心托豪素note-name:豪素2豪素:犹言笔纸。

翻译(一)

向秀生性甘淡薄,且将素心托纸墨。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

探道好渊玄note-name:探道好渊玄3探道好渊玄:谓向秀好老庄之学和注《庄子》。《世说新语·文学》曰:“初,注《庄子》者数十家,莫能究其旨要;向秀于旧注外为解义,妙析奇致,大畅玄风。”观书鄙章句note-name:观书鄙章句4观书鄙章句:谓向秀注《庄子》,不屑作章句解说。

翻译(二)

探道老庄好为玄,观书耻按章句读。

原文(三)

交吕既鸿轩,攀嵇亦凤举note-name:“交吕”二句5“交吕”二句:交吕、攀嵇,与吕安、嵇康为友。《晋书·向秀传》曰:“康善锻,秀为之佐,相对欣然,傍若无#-666aa;。又#-666cc;吕安灌园于山阳。”鸿轩、凤举二词同义,指凤飞。

翻译(三)

交友吕安若鸿飞,结识嵇康犹凤属。

原文(四)

流连note-name:流连6流连:泪流貌。河里:河内,汉郡名。相当今之黄河南北两岸之地。按,向秀尝与嵇康寓居河内山阳(今河南修武),后经山阳旧居,因闻笛作《思旧赋》。河里游,恻怆note-name:恻怆7恻怆:哀伤。山阳赋:即《思旧赋》。山阳赋。

翻译(四)

山阳曾经作旧游,《思旧赋》罢情凄恻。

原文翻译

向秀甘淡薄,深心托豪素。

向秀生性甘淡薄,且将素心托纸墨。

探道好渊玄,观书鄙章句。

探道老庄好为玄,观书耻按章句读。

交吕既鸿轩,攀嵇亦凤举。

交友吕安若鸿飞,结识嵇康犹凤属。

流连河里游,恻怆山阳赋。

山阳曾经作旧游,《思旧赋》罢情凄恻。

【原文注释】

〔1〕向秀:字子期,河内怀(今河南武陟西)#-666aa;。雅好老庄之学,为散骑常侍。甘:喜好。淡薄:指清静。

〔2〕豪素:犹言笔纸。

〔3〕探道好渊玄:谓向秀好老庄之学和注《庄子》。《世说新语·文学》曰:“初,注《庄子》者数十家,莫能究其旨要;向秀于旧注外为解义,妙析奇致,大畅玄风。”

〔4〕观书鄙章句:谓向秀注《庄子》,不屑作章句解说。

〔5〕“交吕”二句:交吕、攀嵇,与吕安、嵇康为友。《晋书·向秀传》曰:“康善锻,秀为之佐,相对欣然,傍若无#-666aa;。又#-666cc;吕安灌园于山阳。”鸿轩、凤举二词同义,指凤飞。

〔6〕流连:泪流貌。河里:河内,汉郡名。相当今之黄河南北两岸之地。按,向秀尝与嵇康寓居河内山阳(今河南修武),后经山阳旧居,因闻笛作《思旧赋》。

〔7〕恻怆:哀伤。山阳赋:即《思旧赋》。»