翡翠戏兰苕,容色更相鲜。原文解释
原文(一)
翡翠戏兰苕,容色更相鲜1“翡翠”二句:言珍禽芳草递相辉映,可悦之甚。翡翠,鸟名。雄赤曰翡,雌青曰翠。兰苕,兰之枝茎。。
翻译(一)
翡翠兰苕相辉映,容色相鲜更妍然。

原文(三)
中有冥寂士4冥寂士:隐居幽寂者。指#-666nn;仙。,静啸抚清弦。
翻译(三)
山中自有隐者在,撮口长啸弄清弦。
原文(四)
放情陵霄外,嚼蕊挹飞泉5“放情”二句:指#-666nn;仙之逍遥境界。陵霄,凌云。喻志节#guoxue666-com;远。挹,取。。
翻译(四)
纵情青云尽欢乐,且嚼花蕊饮飞泉。
原文(五)
赤松6赤松:即赤松子。《列仙传》曰:“赤松子者,#-666nn;农时雨师也。#-666hh;水玉,以教神农,能入火自烧。至昆仑山上,常止西王母石室中,随风雨上下。”上游:前列。临上游,驾鸿
7鸿:鸟。乘紫烟:乘烟,犹言乘云。紫,瑞祥之色。乘紫烟。
翻译(五)
眼见仙#-666aa;赤松子,腾云驾鹤乘紫烟。
原文(六)
左挹8挹:牵引。浮丘:与下句的“洪崖”,皆#-666nn;仙之#-666aa;。浮丘袖,右拍洪崖肩。
翻译(六)
左手牵着浮丘公,左手轻抚洪崖肩。
原文 | 翻译 |
翡翠戏兰苕,容色更相鲜。 | 翡翠兰苕相辉映,容色相鲜更妍然。 |
绿萝结高林,蒙笼盖一山。 | 绿萝攀缘松树林,葱茏苍翠盖满山。 |
中有冥寂士,静啸抚清弦。 | 山中自有隐者在,撮口长啸弄清弦。 |
放情陵霄外,嚼蕊挹飞泉。 | 纵情青云尽欢乐,且嚼花蕊饮飞泉。 |
赤松临上游,驾鸿乘紫烟。 | 眼见仙#-666aa;赤松子,腾云驾鹤乘紫烟。 |
左挹浮丘袖,右拍洪崖肩。 | 左手牵着浮丘公,左手轻抚洪崖肩。 |
借问蜉蝣辈,宁知龟鹤年。 | 可叹朝夕蜉蝣辈,哪知#-666nn;仙活千年。 |
【原文注释】
〔1〕“翡翠”二句:言珍禽芳草递相辉映,可悦之甚。翡翠,鸟名。雄赤曰翡,雌青曰翠。兰苕,兰之枝茎。
〔2〕绿萝结高林:言绿色松萝盘援松树而生。绿萝,李善注引《毛诗草木疏》曰:“松萝,蔓松而生,枝正青。”
〔3〕蒙笼:草木茂密状。»
〔4〕冥寂士:隐居幽寂者。指#-666nn;仙。
〔5〕“放情”二句:指#-666nn;仙之逍遥境界。陵霄,凌云。喻志节#guoxue666-com;远。挹,取。
〔6〕赤松:即赤松子。《列仙传》曰:“赤松子者,#-666nn;农时雨师也。#-666hh;水玉,以教神农,能入火自烧。至昆仑山上,常止西王母石室中,随风雨上下。”上游:前列。
〔7〕鸿:鸟。乘紫烟:乘烟,犹言乘云。紫,瑞祥之色。
〔8〕挹:牵引。浮丘:与下句的“洪崖”,皆#-666nn;仙之#-666aa;。
〔9〕蜉蝣:蜉蝣(fú yóu),虫名。《尔雅·释虫》:“蜉蝣,渠略。”陆机疏云:“蜉蝣,方土语也。通谓之渠略。似甲虫,有角,大如指,长三四寸。甲下有翅,能飞。夏月阴雨时地中出。今#-666aa;烧炙啖之,美如蝉也。”»
〔10〕龟鹤年:因龟鹤皆长寿之物,故指长寿。