乘辇夜行游,逍遥步西园。原文解释
原文(一)
乘辇1辇:#-666aa;推挽的车。秦汉后专指君、后乘坐之车。夜行游,逍遥步西园。
翻译(一)
乘坐车驾夜出游玩,逍遥自在漫步西园。
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)
双渠相溉灌,嘉2嘉:美。通川:谓直贯而过庭园之河流。木绕通川。
翻译(二)
双渠交错流水潺潺,树木秀美护绕堤岸。
原文(四)
惊风扶轮毂5轮毂:轮毂(gǔ),车轮和车毂。代指车。,飞鸟翔我前。
翻译(四)
疾风忽来助我车行,鸟儿翩飞导我向前。
原文(五)
丹霞夹明月,华星出云间。
翻译(五)
彩霞片片烘托明月,繁星点点时现云间。
原文(六)
上天垂光采,五色一何鲜。
翻译(六)
浩渺天空降下光彩,五色缤纷多么鲜艳。
原文(七)
寿命非松6松:指赤松子。乔:指王子乔。皆见前注。乔,谁能得神仙?
翻译(七)
#-666aa;生寿命难比松、乔,试问有谁真能成仙?
原文(八)
遨游快心意,保己终百年。
翻译(八)
姑且遨游赏心悦目,保身养性活到百年。
原文 | 翻译 |
乘辇夜行游,逍遥步西园。 | 乘坐车驾夜出游玩,逍遥自在漫步西园。 |
双渠相溉灌,嘉木绕通川。 | 双渠交错流水潺潺,树木秀美护绕堤岸。 |
卑枝拂羽盖,修条摩苍天。 | 垂条低拂华车羽盖,#guoxue666-com;枝挺拔上摩苍天。 |
惊风扶轮毂,飞鸟翔我前。 | 疾风忽来助我车行,鸟儿翩飞导我向前。 |
丹霞夹明月,华星出云间。 | 彩霞片片烘托明月,繁星点点时现云间。 |
上天垂光采,五色一何鲜。 | 浩渺天空降下光彩,五色缤纷多么鲜艳。 |
寿命非松乔,谁能得神仙? | #-666aa;生寿命难比松、乔,试问有谁真能成仙? |
遨游快心意,保己终百年。 | 姑且遨游赏心悦目,保身养性活到百年。 |
【原文注释】
〔1〕辇:#-666aa;推挽的车。秦汉后专指君、后乘坐之车。
〔2〕嘉:美。通川:谓直贯而过庭园之河流。
〔3〕卑枝:低枝。羽盖:用鸟羽装饰的车盖。
〔4〕修:长。
〔5〕轮毂:轮毂(gǔ),车轮和车毂。代指车。
〔6〕松:指赤松子。乔:指王子乔。皆见前注。