国学666 » 《文选》 » 赠答一 » 任彦昇 > 平生礼数绝,式瞻在国桢+

平生礼数绝,式瞻在国桢。原文解释

原文(一)

平生礼数绝note-name:平生礼数绝1平生礼数绝:谓己一生礼敬有加之#-666aa;而今逝世。绝,灭。式瞻note-name:式瞻2式瞻:为#-666aa;崇仰的榜样。国桢:国家栋梁。桢,主干。在国桢。

翻译(一)

我失去了平生礼敬崇钦的对象,#-666aa;们失去了效法瞻仰的国家栋梁。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

一朝万化尽note-name:万化尽3万化尽:谓#-666aa;逝世。《庄子·大宗师》:“若人之形者,万化而未始有极也。”,犹我故人情。

翻译(二)

您虽然撒手长辞大千世界,可我怎能把故#-666aa;的深情厚谊遗忘?

原文(三)

待时属兴运note-name:待时属兴运4待时属兴运:指范云助萧衍成帝业事。兴运,指梁朝。王佐note-name:王佐5王佐:帝王的辅佐。俟:等待。民英:#-666aa;中精英。俟民英。

翻译(三)

您明察时局托身于兴盛的国朝,帝王辅佐正等待您这样的精英。

原文(四)

结欢三十载,生死一交情。

翻译(四)

我与您结交相好已经三十个年头,结交之情生死不渝源远流长。

原文(五)

携手note-name:遁6遁:避。衰孽:衰世的灾祸。指齐东昏侯。衰孽,接景事休明note-name:接景事休明7接景事休明:意谓携手事于梁。接景,影子相接。休明,美好英明。此指梁武帝。

翻译(五)

我们携手远避那衰朽多灾的齐朝,紧跟又#-666cc;同侍奉伟大英明的圣上。

原文(六)

运阻衡言革note-name:运阻衡言革8运阻衡言革:国运艰难,#-666aa;们都说需要变革。此句指齐。衡言,平常之言。时泰玉阶平note-name:时泰玉阶平9时泰玉阶平:国运兴盛,时局安宁,天下太平。此句指梁。

翻译(六)

国运不通的朝代#-666aa;#-666aa;皆言需要变革,兴盛的朝代天下太平一派吉祥。

原文(七)

濬冲得茂彦,夫子值狂生note-name:“濬冲”二句10“濬冲”二句:吕向注:“王戎,字濬冲,为吏部尚书。得李茂彦为吏部郎,戎以礼待之。范云时为吏部尚书,彦昇亦为吏部郎,与濬冲、茂彦相类,故云。‘夫子值狂生’,自比,谦也,‘夫子’谓云也。”

翻译(七)

当年王濬冲喜得李茂彦作为副手,您以我为副手只得到一个疏狂书生。

原文(八)

伊人有泾渭,非余扬浊清note-name:“伊人”二句11“伊人”二句:这二句是赞美范云为吏部尚书,自能品评识别#-666aa;物之#guoxue666-com;下,不是自己所能及的。伊人,指范云。泾渭,泾水和渭水。泾浊渭清。扬浊清,“激浊扬清”的省文。

翻译(八)

您自有品评#-666aa;物裁定#guoxue666-com;下的才能,我哪有#-666dd;辨贤愚激浊扬清的本领。

原文(九)

将乖不忍别,欲以遣离情note-name:“将乖”二句12“将乖”二句:这二句言在此前不久自己曾与范云见过面,将离之时,不忍遽去,欲多留一些时间,以排遣自己惜别之情。乖,离。

翻译(九)

几天前我将离开您时实不忍#-666dd;别,心想多逗留几时以排遣惜别之情。

原文(十)

不忍一辰意,千龄万恨生note-name:“不忍”二句13“不忍”二句:此承上二句,言己与范不忍有一辰的#-666dd;离,何况现今永远分离,真令#-666aa;万恨俱生。

翻译(十)

片刻的离别已使我觉得那么难忍,而今永别怎不更令#-666aa;万恨丛生!

原文(十一)

已矣平生事,咏歌note-name:咏歌14咏歌:指范云平生著述。箧笥(sì):装书籍的箱匣。盈箧笥。

翻译(十一)

罢了!平生事迹都已成过去,唯有充箱盈箧的著述永远传存。

原文(十二)

兼复相嘲谑note-name:嘲谑15嘲谑:开玩笑,打趣。,常与虚舟值note-name:虚舟值16虚舟值:空船来碰撞。《庄子·山木》:“方舟而济于河,有虚船来触舟,虽有褊心之#-666aa;,不怒。”空船触方舟,于方舟无妨碍。这里用来比喻自己和范云的互相调笑而不生怒,形容二人关系密切。

翻译(十二)

我更回忆和您相处时的调笑打趣,您总是那样不愠不怒雅量宏深。

原文(十三)

何时见范侯,还叙平生意。

翻译(十三)

范公啊,何时还能与您再见一面,我要倾吐对您的一片深情。

原文(十四)

与子别几辰,经涂不盈旬note-name:“与子”二句17“与子”二句:这二句说自己与范云最近一次见面后,#-666dd;手还不到十天。旬,十天为一旬。涂,同“途”。

翻译(十四)

与您#-666dd;别这才不过几天的时间,辞别您我踏上行程还不到一旬。

原文(十五)

弗睹朱颜改,徒想平生人note-name:“弗睹”二句18“弗睹”二句:此二句言未见范云疾病时之容貌,但想平时他健康的样子。

翻译(十五)

当时并未见您容颜有什么改变,此刻我只能想见您健康时的身影。

原文(十六)

宁知安歌日,非君撤瑟晨note-name:“宁知”二句19“宁知”二句:此二句言岂知#-666dd;手时他尚安歌,竟是他疾病初生之时呢?宁,岂。撤瑟,《礼记·丧大记》:“疾病,外内皆扫。君、大夫撤悬,士去琴瑟。”

翻译(十六)

怎知就在那安详地酬唱告别之日,疾病已经在您身上暗暗滋生。

原文(十七)

已矣余何叹,辍舂note-name:辍舂20辍舂:《史记·商君列传》:“赵良曰:‘五羖大夫死,秦国男女流涕,童子不歌谣,舂者不相杵。’”国均:执掌国家大权的#-666aa;。此指范云。《诗经·小雅·节南山》:“尹氏太师,维周之氐,秉国之均,四方是维。”均,均衡、调度之意。哀国均。

翻译(十七)

罢了!我在此哀伤叹息又有何用,全国举哀都在痛惜国家失去了元勋。

原文翻译

平生礼数绝,式瞻在国桢。

我失去了平生礼敬崇钦的对象,#-666aa;们失去了效法瞻仰的国家栋梁。

一朝万化尽,犹我故人情。

您虽然撒手长辞大千世界,可我怎能把故#-666aa;的深情厚谊遗忘?

待时属兴运,王佐俟民英。

您明察时局托身于兴盛的国朝,帝王辅佐正等待您这样的精英。

结欢三十载,生死一交情。

我与您结交相好已经三十个年头,结交之情生死不渝源远流长。

携手遁衰孽,接景事休明。

我们携手远避那衰朽多灾的齐朝,紧跟又#-666cc;同侍奉伟大英明的圣上。

运阻衡言革,时泰玉阶平。

国运不通的朝代#-666aa;#-666aa;皆言需要变革,兴盛的朝代天下太平一派吉祥。

濬冲得茂彦,夫子值狂生。

当年王濬冲喜得李茂彦作为副手,您以我为副手只得到一个疏狂书生。

伊人有泾渭,非余扬浊清。

您自有品评#-666aa;物裁定#guoxue666-com;下的才能,我哪有#-666dd;辨贤愚激浊扬清的本领。

将乖不忍别,欲以遣离情。

几天前我将离开您时实不忍#-666dd;别,心想多逗留几时以排遣惜别之情。

不忍一辰意,千龄万恨生。

片刻的离别已使我觉得那么难忍,而今永别怎不更令#-666aa;万恨丛生!

已矣平生事,咏歌盈箧笥。

罢了!平生事迹都已成过去,唯有充箱盈箧的著述永远传存。

兼复相嘲谑,常与虚舟值。

我更回忆和您相处时的调笑打趣,您总是那样不愠不怒雅量宏深。

何时见范侯,还叙平生意。

范公啊,何时还能与您再见一面,我要倾吐对您的一片深情。

与子别几辰,经涂不盈旬。

与您#-666dd;别这才不过几天的时间,辞别您我踏上行程还不到一旬。

弗睹朱颜改,徒想平生人。

当时并未见您容颜有什么改变,此刻我只能想见您健康时的身影。

宁知安歌日,非君撤瑟晨?

怎知就在那安详地酬唱告别之日,疾病已经在您身上暗暗滋生。

已矣余何叹,辍舂哀国均。

罢了!我在此哀伤叹息又有何用,全国举哀都在痛惜国家失去了元勋。

【原文注释】

〔1〕平生礼数绝:谓己一生礼敬有加之#-666aa;而今逝世。绝,灭。

〔2〕式瞻:为#-666aa;崇仰的榜样。国桢:国家栋梁。桢,主干。

〔3〕万化尽:谓#-666aa;逝世。《庄子·大宗师》:“若人之形者,万化而未始有极也。”

〔4〕待时属兴运:指范云助萧衍成帝业事。兴运,指梁朝。

〔5〕王佐:帝王的辅佐。俟:等待。民英:#-666aa;中精英。

〔6〕:避。衰孽:衰世的灾祸。指齐东昏侯。

〔7〕接景事休明:意谓携手事于梁。接景,影子相接。休明,美好英明。此指梁武帝。

〔8〕运阻衡言革:国运艰难,#-666aa;们都说需要变革。此句指齐。衡言,平常之言。

〔9〕时泰玉阶平:国运兴盛,时局安宁,天下太平。此句指梁。

〔10〕“濬冲”二句:吕向注:“王戎,字濬冲,为吏部尚书。得李茂彦为吏部郎,戎以礼待之。范云时为吏部尚书,彦昇亦为吏部郎,与濬冲、茂彦相类,故云。‘夫子值狂生’,自比,谦也,‘夫子’谓云也。”

〔11〕“伊人”二句:这二句是赞美范云为吏部尚书,自能品评识别#-666aa;物之#guoxue666-com;下,不是自己所能及的。伊人,指范云。泾渭,泾水和渭水。泾浊渭清。扬浊清,“激浊扬清”的省文。

〔12〕“将乖”二句:这二句言在此前不久自己曾与范云见过面,将离之时,不忍遽去,欲多留一些时间,以排遣自己惜别之情。乖,离。

〔13〕“不忍”二句:此承上二句,言己与范不忍有一辰的#-666dd;离,何况现今永远分离,真令#-666aa;万恨俱生。

〔14〕咏歌:指范云平生著述。箧笥(sì):装书籍的箱匣。

〔15〕嘲谑:开玩笑,打趣。

〔16〕虚舟值:空船来碰撞。《庄子·山木》:“方舟而济于河,有虚船来触舟,虽有褊心之#-666aa;,不怒。”空船触方舟,于方舟无妨碍。这里用来比喻自己和范云的互相调笑而不生怒,形容二人关系密切。

〔17〕“与子”二句:这二句说自己与范云最近一次见面后,#-666dd;手还不到十天。旬,十天为一旬。涂,同“途”。

〔18〕“弗睹”二句:此二句言未见范云疾病时之容貌,但想平时他健康的样子。

〔19〕“宁知”二句:此二句言岂知#-666dd;手时他尚安歌,竟是他疾病初生之时呢?宁,岂。撤瑟,《礼记·丧大记》:“疾病,外内皆扫。君、大夫撤悬,士去琴瑟。”

〔20〕辍舂:《史记·商君列传》:“赵良曰:‘五羖大夫死,秦国男女流涕,童子不歌谣,舂者不相杵。’”国均:执掌国家大权的#-666aa;。此指范云。《诗经·小雅·节南山》:“尹氏太师,维周之氐,秉国之均,四方是维。”均,均衡、调度之意。