息徒兰圃,秣马华山。流磻平皋,垂纶长川。原文解释
原文(一)
息徒兰圃,秣马华山1“息徒”二句:这二句以“兰圃”“华山”言己与徒众休息之处的美丽。徒,徒众。兰圃,种着兰草的花圃。秣马,喂马。华山,长满鲜花的山。。流磻
2流磻:流磻(bō),指射箭。磻,用作箭镞的石块。这里代指箭。皋:水边的#guoxue666-com;地。平皋,垂纶
3垂纶:犹垂钓。纶,指钓鱼用的丝线。长川。
翻译(一)
徒众休息在长满兰草的花园,放牧马匹于开满鲜花的山间。或在水边的平地上仰射飞禽,或俯临长河悠闲地垂下钓竿。

原文 | 翻译 |
息徒兰圃,秣马华山。流磻平皋,垂纶长川。 | 徒众休息在长满兰草的花园,放牧马匹于开满鲜花的山间。或在水边的平地上仰射飞禽,或俯临长河悠闲地垂下钓竿。 |
目送归鸿,手挥五弦。俯仰自得,游心泰玄。 | 或目送鸿雁归飞,或张开素琴抚动琴弦。一举一动都是那样适意自得,陶醉在大自然中令#-666aa;心#-666nn;超然。 |
嘉彼钓叟,得鱼忘筌。郢人逝矣,谁与尽言? | 我真美羡那河边的渔翁,得到了鱼就忘了捕鱼的竹筌。知己远远地离开了我的身边,满腹的话儿能够向谁倾谈? |
【原文注释】
〔1〕“息徒”二句:这二句以“兰圃”“华山”言己与徒众休息之处的美丽。徒,徒众。兰圃,种着兰草的花圃。秣马,喂马。华山,长满鲜花的山。
〔2〕流磻:流磻(bō),指射箭。磻,用作箭镞的石块。这里代指箭。皋:水边的#guoxue666-com;地。
〔3〕垂纶:犹垂钓。纶,指钓鱼用的丝线。
〔4〕“目送”二句:此二句写弹琴作乐于旷野,在大自然中游目骋怀,怡然自得的情趣。归鸿,归飞的鸿雁。五弦,指琴。
〔5〕“俯仰”二句:此二句意谓在大自然中,一举一动都使#-666aa;身心感到愉悦,沉醉于道家哲学崇奉自然的理趣中。泰玄,即太玄,指老庄之道。
〔6〕嘉:美。
〔7〕得鱼忘筌:《庄子·外物》:“筌者所以在鱼,得鱼而忘筌。”筌,捕鱼的工具。
〔8〕郢人:《庄子·徐无鬼》中说楚国郢都有位巧匠,能够运斤成风,斫去涂在郢#-666aa;鼻尖上的一小点白粉。后来那位郢人死了,郢匠没有了配#-666ff;之人,就不能再表演这种技巧了。后世因以“郢人”喻知己。诗作前八句回忆往昔与友人在一起时游乐的情形,后四句感叹朋友远离,无可倾谈者。