东南有思妇,长叹充幽闼。原文解释
原文(一)
东南有思妇,长叹充幽闼1幽闼:幽闼(tà),深闺。。
翻译(一)
东南有位充满愁思的妇#-666aa;,在深闺中一声接一声长叹。
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)
借问叹何为,佳人眇2眇:眇(miǎo),遥远。天末:天边。天末。
翻译(二)
要问她因为什么叹息不已,丈夫离别家乡远在天边。
原文(三)
游官久不归,山川修3修:长。且阔。
翻译(三)
在外做官已经长久未归,山#guoxue666-com;水阔道路十#-666dd;遥远。
原文(五)
离合非有常,譬彼弦与括6括:箭的末端。。
翻译(五)
叹#-666aa;生离#-666ff;这样变化无常,如同羽箭转眼间就已离弦。
原文 | 翻译 |
东南有思妇,长叹充幽闼。 | 东南有位充满愁思的妇#-666aa;,在深闺中一声接一声长叹。 |
借问叹何为,佳人眇天末。 | 要问她因为什么叹息不已,丈夫离别家乡远在天边。 |
游官久不归,山川修且阔。 | 在外做官已经长久未归,山#guoxue666-com;水阔道路十#-666dd;遥远。 |
形影参商乖,音息旷不达。 | 夫妻竟如参商两不相见,音信也已经长久未传。 |
离合非有常,譬彼弦与括。 | 叹#-666aa;生离#-666ff;这样变化无常,如同羽箭转眼间就已离弦。 |
愿保金石躯,慰妾长饥渴。 | 但愿您能保养身体健康长寿,不辜负我殷切的挂念。 |
【原文注释】
〔1〕幽闼:幽闼(tà),深闺。
〔2〕眇:眇(miǎo),遥远。天末:天边。
〔3〕修:长。
〔4〕参商:参(shēn)商,二星名。参星和商星此起彼没,两不相见。乖:离。»
〔5〕旷:长久。
〔6〕括:箭的末端。
〔7〕金石躯:用金石的坚固来比喻身体健康。
〔8〕饥渴:喻相思。»
下一篇:拊翼同枝条,翻飞各异寻。