皇居体寰极,设险祗天工。原文解释
翻译(一)
宫廷像群星绕北极星辰,#-666mm;卫敬若百官北面朝圣。

翻译(二)
从东宫去中台道路不通,门相对#-666mm;卫严清风难进。
翻译(三)
值宿于东馆中举踵难望,口唱谣心思念南墉之#-666aa;。
原文(五)
流云蔼9蔼:此用为动词,笼罩。阙:古代宫殿、祠庙和陵墓前的#guoxue666-com;建筑物,通常左右各一,建成高台,台上起楼观。以两阙之间有空阙,故名阙或双阙。青阙,皓月鉴
10鉴:照耀。丹宫。
翻译(五)
观流云笼罩着青色双阙,望皓月照耀着红色宫廷。
原文(八)
惜无丘园秀,景行彼高松15“惜无”二句:可惜山林中缺乏秀士,他#-666aa;难以学到你那#guoxue666-com;松般的节操。丘园秀,隐居山林田园的秀士。秀,秀士。德行道艺出众者。景行,原意为远路。此用为动词,遵行,学习。。
翻译(八)
只可惜山林中缺乏秀士,难学到#guoxue666-com;山松节操凌云。
原文(九)
知言有诚贯,美价难克充16“知言”二句:意为你诗中所贯穿的诚意无比珍贵,愧我不能承当诗中之赞美。知言,知你诗中之言。诚贯,诚意所贯。克充,抵偿。。
翻译(九)
我深知赤诚意贯注全篇,对于我好比那无价奇珍。
原文 | 翻译 |
皇居体寰极,设险祗天工。 | 宫廷像群星绕北极星辰,#-666mm;卫敬若百官北面朝圣。 |
两闱阻通轨,对禁限清风。 | 从东宫去中台道路不通,门相对#-666mm;卫严清风难进。 |
跂予旅东馆,徒歌属南墉。 | 值宿于东馆中举踵难望,口唱谣心思念南墉之#-666aa;。 |
寝兴郁无已,起观辰汉中。 | 睡也罢起也罢都很郁闷,只能看天空中银河星辰。 |
流云蔼青阙,皓月鉴丹宫。 | 观流云笼罩着青色双阙,望皓月照耀着红色宫廷。 |
踟蹰清防密,徙倚恒漏穷。 | 徘徊在屏风边无比寂静,伫立着直听到漏壶滴尽。 |
君子吐芳讯,感物恻余衷。 | 在白天接到你寄的诗篇,诗中情感动了我的衷心。 |
惜无丘园秀,景行彼高松。 | 只可惜山林中缺乏秀士,难学到#guoxue666-com;山松节操凌云。 |
知言有诚贯,美价难克充。 | 我深知赤诚意贯注全篇,对于我好比那无价奇珍。 |
何以铭嘉贶?言树丝与桐。 | 将怎样铭记这美好馈赠?我决定播之于清幽弦琴。 |
【原文注释】
〔1〕皇居:帝王所居,即皇宫。体:象。寰极:指众星环绕北极。寰,周匝,环绕。
〔2〕设险:谓#-666mm;卫。祗:敬。工:官。
〔3〕闱:皇宫内后妃及太子居处。通轨:通道。
〔4〕对禁:宫殿门户皆设#-666mm;,故称禁中。因各有禁守,故曰对禁。
〔5〕跂:跂(qǐ),踮起脚尖盼望。东馆:东宫值宿之馆。
〔6〕徒歌:民谣。属:专注,关心。南墉:李善注:“尚书为中台,在南,故曰南墉。”
〔7〕寝兴:睡与起。郁:内心郁结,不舒散貌。»
〔8〕辰:星辰。汉:银河。
〔9〕蔼:此用为动词,笼罩。阙:古代宫殿、祠庙和陵墓前的#guoxue666-com;建筑物,通常左右各一,建成高台,台上起楼观。以两阙之间有空阙,故名阙或双阙。
〔10〕鉴:照耀。
〔11〕清防:屏风。密:静。
〔12〕徙倚:站立。恒漏:指漏壶。古代计时器。»
〔13〕芳讯:指郑鲜之赠给颜延年的诗。
〔14〕物:指郑鲜之诗中之内容。
〔15〕“惜无”二句:可惜山林中缺乏秀士,他#-666aa;难以学到你那#guoxue666-com;松般的节操。丘园秀,隐居山林田园的秀士。秀,秀士。德行道艺出众者。景行,原意为远路。此用为动词,遵行,学习。
〔16〕“知言”二句:意为你诗中所贯穿的诚意无比珍贵,愧我不能承当诗中之赞美。知言,知你诗中之言。诚贯,诚意所贯。克充,抵偿。
〔17〕铭:铭记。贶(kuàng):赐予,馈赠。
〔18〕言树丝与桐:播之于琴瑟之类的乐器。