羁心积秋晨,晨积展游眺。原文解释
翻译(一)
羁旅#-666aa;在秋晓满怀惆怅,放眼望愁绪消舒展眉梢。

原文(三)
石浅水潺湲5潺湲:潺湲(chán yuán),流水缓慢貌。,日落山照曜。
翻译(三)
石河床水清浅潺湲流过,日西沉山峦上红光照耀。
原文(四)
荒林纷沃若6沃若:枝叶茂盛貌。,哀禽相叫啸。
翻译(四)
荒郊中林木密枝叶茂盛,密林里群鸟飞哀鸣悲叫。
原文(五)
遭物7遭物:遭物议,被谗毁。迁斥:被斥逐,贬谪。谢灵运袭祖父谢玄爵位为康乐公,宋武帝刘裕因故降公爵为侯爵。少帝即位,遭司徒徐羡之等#-666aa;谗毁,除为永嘉太守。悼迁斥,存期
8存期:想念,期望。存,想念。要妙:精要微妙。得要妙。
翻译(五)
遭物议被贬谪远去永嘉,长思忖久期望终得奥妙。
翻译(六)
既具有先王心淳厚诚朴,岂在乎后世#-666aa;讽刺讥诮。
原文(七)
目睹严子濑11严子濑:地名。在浙江桐庐南。相传东汉严光隐居于富春山,后#-666aa;因名其垂钓处为严陵濑。《水经注·渐江水》:“(孙权)割富春之地立桐庐县,自县至於潜,凡十有六濑,第二是严陵濑,濑带山,山下有一石室,汉光武帝时,严子陵之所居也。”严子,严光,字子陵,会稽余姚(今属浙江)人,少与光武帝刘秀一同游学,有#guoxue666-com;名。刘秀称帝,严光变姓隐居,刘秀派人寻访,征召到京,授谏议大夫,不受,退隐于富春山。,想属
12想属:想属(zhǔ),联想到。属,接连。任公钓:任公子钓大鱼之事。《庄子·外物》:“任公子为大钩巨缁,五十犗以为饵,蹲乎会稽,投竿东海,旦旦而钓,期年不得鱼。已而大鱼食之,牵巨钩,[img alt="生僻字_古文自编4531号"]/pic/texts/x0zzo-cvxw.png[/img]没而下,惊扬而奋鬐,白波若山……任公子得若鱼,离而腊之,自制河以东,苍梧已北,莫不厌若鱼者。”任公钓。
翻译(七)
眼见到严子濑清波滔滔,联想起任公子东海垂钓。
原文 | 翻译 |
羁心积秋晨,晨积展游眺。 | 羁旅#-666aa;在秋晓满怀惆怅,放眼望愁绪消舒展眉梢。 |
孤客伤逝湍,徒旅苦奔峭。 | 孤身客见水逝心怀感伤,步行遇峭岸崩内心苦恼。 |
石浅水潺湲,日落山照曜。 | 石河床水清浅潺湲流过,日西沉山峦上红光照耀。 |
荒林纷沃若,哀禽相叫啸。 | 荒郊中林木密枝叶茂盛,密林里群鸟飞哀鸣悲叫。 |
遭物悼迁斥,存期得要妙。 | 遭物议被贬谪远去永嘉,长思忖久期望终得奥妙。 |
既秉上皇心,岂屑末代诮。 | 既具有先王心淳厚诚朴,岂在乎后世#-666aa;讽刺讥诮。 |
目睹严子濑,想属任公钓。 | 眼见到严子濑清波滔滔,联想起任公子东海垂钓。 |
谁谓古今殊,异世可同调。 | 谁能说古今#-666aa;性格不同,心相通仍可奏同一曲调。 |
【原文注释】
〔1〕羁心:行客羁旅时孤#-666ll;和忧郁的心情。积:指愁苦聚积。
〔2〕晨积展游眺:秋晨郁积的愁苦心情,因观览两岸景色而得到舒展。展,舒展。游眺,眺望景物。
〔3〕逝湍:逝湍(tuān),逝去的急流。湍,急流的水。
〔4〕徒旅:徒步旅行。奔峭:崩落的峭岸。奔,崩落,崩陷。
〔5〕潺湲:潺湲(chán yuán),流水缓慢貌。»
〔6〕沃若:枝叶茂盛貌。»
〔7〕遭物:遭物议,被谗毁。迁斥:被斥逐,贬谪。谢灵运袭祖父谢玄爵位为康乐公,宋武帝刘裕因故降公爵为侯爵。少帝即位,遭司徒徐羡之等#-666aa;谗毁,除为永嘉太守。
〔8〕存期:想念,期望。存,想念。要妙:精要微妙。
〔9〕秉:秉承,具有。上皇心:上古帝王淳厚诚朴的思想感情。
〔10〕岂屑:难道介意。屑,介意。末代:后世。此指作者当时的#-666aa;世。诮:讥诮。
〔11〕严子濑:地名。在浙江桐庐南。相传东汉严光隐居于富春山,后#-666aa;因名其垂钓处为严陵濑。《水经注·渐江水》:“(孙权)割富春之地立桐庐县,自县至於潜,凡十有六濑,第二是严陵濑,濑带山,山下有一石室,汉光武帝时,严子陵之所居也。”严子,严光,字子陵,会稽余姚(今属浙江)人,少与光武帝刘秀一同游学,有#guoxue666-com;名。刘秀称帝,严光变姓隐居,刘秀派人寻访,征召到京,授谏议大夫,不受,退隐于富春山。
〔12〕想属:想属(zhǔ),联想到。属,接连。任公钓:任公子钓大鱼之事。《庄子·外物》:“任公子为大钩巨缁,五十犗以为饵,蹲乎会稽,投竿东海,旦旦而钓,期年不得鱼。已而大鱼食之,牵巨钩,没而下,惊扬而奋鬐,白波若山……任公子得若鱼,离而腊之,自制河以东,苍梧已北,莫不厌若鱼者。”
〔13〕古今殊:指古#-666aa;和今人性格不同。
〔14〕异世:不同时代。同调:同奏一个曲调。意即具有同样的思想,就能有同样的表现。李善注:“调,犹运也。谓音声之和也。”»