国学666 » 《文选》 » 行旅下 » 鲍明远 > 昨夜宿南陵,今旦入芦洲+

昨夜宿南陵,今旦入芦洲。原文解释

原文(一)

昨夜宿南陵note-name:南陵1南陵:地名。南朝梁置县,故城在今安徽繁昌西北,下临长江。,今旦入芦洲note-name:芦洲2芦洲:李善注:“庾仲雍《江图》曰:‘芦洲至樊口二十里,伍子胥初所渡处也。樊口至武昌十里。’然此芦州在下,非子胥所渡处也。”黄节《鲍参#-666kk;诗注》云:“芦洲,谓芦荻之洲耳。起对句不必地名,谢康乐《石门新营所住》诗:‘跻跻策幽居,披云卧石门。’岂以幽居亦地名耶?”按春秋时伍子胥所渡的芦洲在今湖北鄂州,非此处所言芦洲。黄节之说可从,即指芦苇丛生的沙洲。

翻译(一)

昨天夜里还在南陵住宿,今天一早船已进入芦洲。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

客行惜日月note-name:惜日月3惜日月:吕向注:“务疾还也。”崩波note-name:崩波4崩波:即奔波。不可留。

翻译(二)

客行在外十#-666dd;珍惜光阴,水波奔流也不能够停留。

原文(三)

侵星note-name:侵星5侵星:犹戴星。赴早路,毕景note-name:毕景6毕景:落日。前俦(chóu):指行驶在前面的同伴船只。俦,伴侣。逐前俦。

翻译(三)

清晨顶着星星去赶早路,日落还在追赶同伴飞舟。

原文(四)

鳞鳞note-name:鳞鳞7鳞鳞:云貌,谓其如鱼鳞之状。夕云起,猎猎note-name:猎猎8猎猎:风声。遒:刚劲,有力。晓风遒。

翻译(四)

鱼鳞般的夕云冉冉升起,晓风猎猎吹得刚劲急骤。

原文(五)

腾沙郁黄雾,翻浪扬白note-name:鸥9鸥:水鸟名。

翻译(五)

尘沙升腾弥漫犹如黄雾,波浪翻卷扬起只只白鸥。

原文(六)

note-name:舻10舻:舻(lú),船头。淮甸:指江淮平原,是诗#-666aa;将去的地方。甸,上古时,国都百里内称郊,郊外称甸。眺淮甸,掩泣note-name:掩泣11掩泣:掩面而泣。荆流:钱仲联《鲍参#-666kk;集注》:“指浔阳九派之水。《书·禹贡》:‘荆及衡阳惟荆州:江、汉朝宗于海,九江孔殷。’照诗语本此。”望荆流。

翻译(六)

登上船头眺望江淮郊野,掩面哭泣怅望荆楚江流。

原文(七)

绝目note-name:绝目12绝目:极目。尽平原,时见远烟浮。

翻译(七)

极尽目力遥望浩渺平原,不时看见远处云烟飘浮。

原文(八)

倏悲note-name:倏悲13倏悲:倏然而至的悲思。坐:无缘无故。还(xuán):迅速。坐还合,俄思note-name:俄思14俄思:顷刻兴起的思念。兼:李善注:“犹‘三’也。《毛诗》曰:‘一日不见,如三秋。’”甚兼秋。

翻译(八)

倏然悲至无故迅速聚#-666ff;,俄又思乡别绪超过三秋。

原文(九)

未尝note-name:违15违:离开。户庭:犹言家门。户庭,安能千里游!

翻译(九)

从来不曾离开家门外出,哪里能到千里之外宦游!

原文(十)

谁令乏古节note-name:乏古节16乏古节:为诗#-666aa;自责之辞。古节,谓古人志在四方的节操。据《礼记·郊特牲》载,古代有家生男儿即于门左挂弓弧一张的习俗,表示男儿志在四方。note-name:贻17贻:遗留。越乡:犹离乡。此越乡忧。

翻译(十)

谁让我缺乏古#-666aa;的节操,留下这远离故乡的忧愁。

原文翻译

昨夜宿南陵,今旦入芦洲。

昨天夜里还在南陵住宿,今天一早船已进入芦洲。

客行惜日月,崩波不可留。

客行在外十#-666dd;珍惜光阴,水波奔流也不能够停留。

侵星赴早路,毕景逐前俦。

清晨顶着星星去赶早路,日落还在追赶同伴飞舟。

鳞鳞夕云起,猎猎晓风遒。

鱼鳞般的夕云冉冉升起,晓风猎猎吹得刚劲急骤。

腾沙郁黄雾,翻浪扬白鸥。

尘沙升腾弥漫犹如黄雾,波浪翻卷扬起只只白鸥。

登舻眺淮甸,掩泣望荆流。

登上船头眺望江淮郊野,掩面哭泣怅望荆楚江流。

绝目尽平原,时见远烟浮。

极尽目力遥望浩渺平原,不时看见远处云烟飘浮。

倏悲坐还合,俄思甚兼秋。

倏然悲至无故迅速聚#-666ff;,俄又思乡别绪超过三秋。

未尝违户庭,安能千里游!

从来不曾离开家门外出,哪里能到千里之外宦游!

谁令乏古节?贻此越乡忧。

谁让我缺乏古#-666aa;的节操,留下这远离故乡的忧愁。

【原文注释】

〔1〕南陵:地名。南朝梁置县,故城在今安徽繁昌西北,下临长江。»

〔2〕芦洲:李善注:“庾仲雍《江图》曰:‘芦洲至樊口二十里,伍子胥初所渡处也。樊口至武昌十里。’然此芦州在下,非子胥所渡处也。”黄节《鲍参#-666kk;诗注》云:“芦洲,谓芦荻之洲耳。起对句不必地名,谢康乐《石门新营所住》诗:‘跻跻策幽居,披云卧石门。’岂以幽居亦地名耶?”按春秋时伍子胥所渡的芦洲在今湖北鄂州,非此处所言芦洲。黄节之说可从,即指芦苇丛生的沙洲。

〔3〕惜日月:吕向注:“务疾还也。”

〔4〕崩波:即奔波。

〔5〕侵星:犹戴星。

〔6〕毕景:落日。前俦(chóu):指行驶在前面的同伴船只。俦,伴侣。

〔7〕鳞鳞:云貌,谓其如鱼鳞之状。

〔8〕猎猎:风声。遒:刚劲,有力。

〔9〕:水鸟名。

〔10〕:舻(lú),船头。淮甸:指江淮平原,是诗#-666aa;将去的地方。甸,上古时,国都百里内称郊,郊外称甸。

〔11〕掩泣:掩面而泣。荆流:钱仲联《鲍参#-666kk;集注》:“指浔阳九派之水。《书·禹贡》:‘荆及衡阳惟荆州:江、汉朝宗于海,九江孔殷。’照诗语本此。”

〔12〕绝目:极目。

〔13〕倏悲:倏然而至的悲思。坐:无缘无故。还(xuán):迅速。

〔14〕俄思:顷刻兴起的思念。兼:李善注:“犹‘三’也。《毛诗》曰:‘一日不见,如三秋。’”

〔15〕:离开。户庭:犹言家门。

〔16〕乏古节:为诗#-666aa;自责之辞。古节,谓古人志在四方的节操。据《礼记·郊特牲》载,古代有家生男儿即于门左挂弓弧一张的习俗,表示男儿志在四方。

〔17〕:遗留。越乡:犹离乡。