国学666 » 《文选》 » 乐府上 » 魏武帝 > 北上太行山,艰哉何巍巍!

北上太行山,艰哉何巍巍!原文解释

原文(一)

北上太行山note-name:北上太行山1北上太行山:曹操从邺城(今河北临漳西)西北度太行山攻#guoxue666-com;幹所在的壶关(今山西长治东南),故云“北上”。,艰哉何巍巍note-name:巍巍2巍巍:#guoxue666-com;峻貌。

翻译(一)

往北登上太行山,山多么#guoxue666-com;峻啊充满艰难!

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

羊肠坂note-name:羊肠坂3羊肠坂:地名。在壶关东南。以其山盘纡如羊肠得名。诘屈:盘纡曲折。诘屈,车轮为之note-name:摧4摧:毁坏。

翻译(二)

羊肠坂盘纡曲折,车轮在此而毁坏。

原文(三)

树木何萧瑟note-name:萧瑟5萧瑟:风吹拂树木发出声响。?北风声正悲。

翻译(三)

树木为何发出阵阵喧响?北风正劲疾风声悲凉。

原文(四)

note-name:罴6罴:罴(pí),熊中的一种,形体较大,也叫#-666aa;熊。对我蹲,虎豹夹路note-name:啼7啼:号叫。

翻译(四)

熊罴面对着我蹲在路上,虎豹号叫在道路两旁。

原文(五)

溪谷少人民,雪落何霏霏note-name:霏霏8霏霏:雨雪纷扬貌。

翻译(五)

溪谷之中少#-666aa;居住,大雪飘落啊纷纷扬扬。

原文(六)

延颈note-name:延颈9延颈:谓伸长脖颈眺望。长叹息,远行多所怀。

翻译(六)

引颈眺望发出长长叹息,远行之#-666aa;心中更多怀念。

原文(七)

我心何怫郁note-name:怫郁10怫郁:怫(fú)郁,犹悒郁,心情不舒畅。,思欲一东归note-name:东归11东归:李善注:“言望旧乡也。”刘履《选诗补注》认为是指曹操故乡谯郡。

翻译(七)

我心中多么悒郁不畅,真想归返东边的故乡。

原文(八)

水深桥梁绝,中路正徘徊note-name:“水深”二句12“水深”二句:言中途遇到深水且桥梁断绝,故徘徊不前。中路,中途。

翻译(八)

河流水深桥梁已断,途中正徘徊惆怅。

原文(九)

迷惑失故路note-name:故路13故路:原有之路。,薄暮无宿栖note-name:宿栖14宿栖:信宿栖身之处。

翻译(九)

迷惑中寻不到原有的道路,临近天黑还没有住宿的地方。

原文(十)

行行日已远,人马同时饥。

翻译(十)

天天行走路途已远,#-666aa;和马一起感到饥饿。

原文(十一)

檐囊行取薪note-name:檐囊行取薪15檐囊行取薪:檐(dàn)囊行取薪,挑着行囊边走边拾取柴禾。檐,负荷。斧冰持作糜note-name:斧冰持作糜16斧冰持作糜:此句言斫冰来化水煮饭。斧冰,用斧斫冰。斧,用斧砍。糜,粥。

翻译(十一)

挑着行李边走边拾柴禾,以斧斫冰化水来煮饭。

原文(十二)

悲彼《东山》诗,悠悠使我哀note-name:“悲彼”二句17“悲彼”二句:以周公东征归还,反衬自己眼下思归不得,故有深悲。悠悠,深长貌。《东山》,《诗经·豳风》篇名。描写长期征戍的士兵在归还家乡途中对家乡的思念。

翻译(十二)

悲伤地想起那首《东山》诗,更加深深地引起我的哀叹。

原文翻译

北上太行山,艰哉何巍巍!

往北登上太行山,山多么#guoxue666-com;峻啊充满艰难!

羊肠坂诘屈,车轮为之摧。

羊肠坂盘纡曲折,车轮在此而毁坏。

树木何萧瑟?北风声正悲。

树木为何发出阵阵喧响?北风正劲疾风声悲凉。

熊罴对我蹲,虎豹夹路啼。

熊罴面对着我蹲在路上,虎豹号叫在道路两旁。

溪谷少人民,雪落何霏霏!

溪谷之中少#-666aa;居住,大雪飘落啊纷纷扬扬。

延颈长叹息,远行多所怀。

引颈眺望发出长长叹息,远行之#-666aa;心中更多怀念。

我心何怫郁,思欲一东归。

我心中多么悒郁不畅,真想归返东边的故乡。

水深桥梁绝,中路正徘徊。

河流水深桥梁已断,途中正徘徊惆怅。

迷惑失故路,薄暮无宿栖。

迷惑中寻不到原有的道路,临近天黑还没有住宿的地方。

行行日已远,人马同时饥。

天天行走路途已远,#-666aa;和马一起感到饥饿。

檐囊行取薪,斧冰持作糜。

挑着行李边走边拾柴禾,以斧斫冰化水来煮饭。

悲彼《东山》诗,悠悠使我哀。

悲伤地想起那首《东山》诗,更加深深地引起我的哀叹。

【原文注释】

〔1〕北上太行山:曹操从邺城(今河北临漳西)西北度太行山攻#guoxue666-com;幹所在的壶关(今山西长治东南),故云“北上”。

〔2〕巍巍#guoxue666-com;峻貌。»

〔3〕羊肠坂:地名。在壶关东南。以其山盘纡如羊肠得名。诘屈:盘纡曲折。

〔4〕:毁坏。

〔5〕萧瑟:风吹拂树木发出声响。»

〔6〕:罴(pí),熊中的一种,形体较大,也叫#-666aa;熊。

〔7〕:号叫。

〔8〕霏霏:雨雪纷扬貌。»

〔9〕延颈:谓伸长脖颈眺望。»

〔10〕怫郁:怫(fú)郁,犹悒郁,心情不舒畅。»

〔11〕东归:李善注:“言望旧乡也。”刘履《选诗补注》认为是指曹操故乡谯郡。

〔12〕“水深”二句:言中途遇到深水且桥梁断绝,故徘徊不前。中路,中途。

〔13〕故路:原有之路。

〔14〕宿栖:信宿栖身之处。

〔15〕檐囊行取薪:檐(dàn)囊行取薪,挑着行囊边走边拾取柴禾。檐,负荷。

〔16〕斧冰持作糜:此句言斫冰来化水煮饭。斧冰,用斧斫冰。斧,用斧砍。糜,粥。

〔17〕“悲彼”二句:以周公东征归还,反衬自己眼下思归不得,故有深悲。悠悠,深长貌。《东山》,《诗经·豳风》篇名。描写长期征戍的士兵在归还家乡途中对家乡的思念。