赤阪横西阻,火山赫南威。原文解释
翻译(一)
险峻西方横着赤阪,荒僻南方燃着火山。

原文(二)
身热头且痛,鸟堕魂来归。
翻译(二)
浑身燥热头痛难忍,鸟儿坠落魂魄飞还。
原文(四)
日月有恒昏,雨露未尝晞5晞:晞(xī),晒干。。
翻译(四)
日月长久迷蒙昏沉,雨露从来不曾晒干。
原文(六)
含沙射流影8含沙射流影:蜮又名射工、射影。相传居水中,听到#-666aa;声,即含沙以射人,被射中者皮肤发疮,中影者也会发病。干宝《搜#-666nn;记》更云:“所中者头痛发热,剧者至死。”,吹蛊
9吹蛊:吹蛊(gǔ),即飞蛊,相传为一种#-666aa;工培养的毒虫。李善注引顾野王《舆地志》:“江南数郡,有畜蛊者,主人行之以杀人。行食饮中,人不觉也。其家绝灭者,则飞游妄走,中之则毙。”行晖:李善注:“行旅之光晖也。”痛行晖。
翻译(六)
鬼蜮含沙喷射#-666aa;影,飞蛊毒杀行旅中#-666aa;。
翻译(七)
白天瘴气蒸熏#-666aa;体,夜晚菵露沾湿#-666aa;衣。
原文(八)
饥猿莫下食,晨禽不敢飞。
翻译(八)
饥猿不敢窜下觅食,晨鸟不敢纵身#guoxue666-com;飞。
原文(九)
毒泾12泾:水名。发源于甘肃,东南流入陕西渭水。春秋时诸侯的大夫跟晋侯攻打秦国,#-666kk;队渡过泾水驻扎下来。秦#-666aa;在泾水上游放置毒物,诸侯军队死者甚众。事见《春秋左传·襄公十四年》。尚多死,渡泸
13泸:水名。三国蜀汉时,诸葛亮率#-666kk;南征,到达今四川西部泸水一带。诸葛亮《出师表》:“五月渡泸,深入不毛。”腓(féi):病,枯萎。宁具腓。
翻译(九)
秦#-666aa;毒泾尚多死#-666aa;,诸葛渡泸岂未尽病?
原文(十)
生躯蹈14蹈:踩,踏。死地:必死之地。死地,昌志
15昌志:犹壮志。昌,盛壮。祸机:指祸患潜伏,一触即发,有如机括(弩上发箭的机件)。《庄子·齐物论》曰:“其发若机栝,其司是非之谓也。”司马彪曰:“言生以是非臧否交接,则祸败之来,若机栝之发也。”登祸机。
翻译(十)
身躯踏入必死之地,壮志陷进莫测祸机。
原文(十一)
戈船16戈船:汉时将#-666kk;名号。《汉书·武帝纪》:“归义越侯严为戈船将军,出零陵,下离水。”《史记·东越列传》:“越侯为戈船、下濑将军,出若邪、白沙。”二役戈船皆无#-666ii;,后封赏不及,故云“荣既薄”。荣既薄,伏波
17伏波:汉时将#-666kk;名号。汉武帝时路博德、后汉光武时马援皆为伏波将军。《后汉书·马援传》:“昔伏波将军路博德开置七郡,裁封数百户。”故云“赏亦微”。赏亦微。
翻译(十一)
戈船将#-666kk;荣宠不厚,伏波将#-666kk;赏赐轻微。
原文(十二)
财轻君尚惜,士重18士重:指士所看重的生命。希:希求。《韩诗外传》:“宋燕相齐见逐,罢归之舍,召门尉陈饶等二十六#-666aa;,曰:‘诸大夫有能与我赴诸侯者乎?’陈饶等皆伏而不对。宋燕曰:‘悲乎哉!何士大夫易得而难用也!’……陈饶对曰:‘三斗之稷不足于士,而君雁鹜有余粟,是君之一过也。果园梨栗,后宫妇人以相提掷,而士曾不得一尝,是君之二过也。绫纨绮縠,靡丽于堂,从风而弊,而士曾不得以为缘,是君之三过也。且夫财者,君之所轻也。死者,士之所重也。君不能行君之所轻,而欲使士致其所重,譬犹铅刀畜之,而干将用之,不亦难乎?’”吕向注:“小臣计倪对越王勾践曰:‘爵禄,君之轻也;性命,臣之重也。’”安可希?
翻译(十二)
财为君轻君尚吝惜,士重性命怎可希冀?
原文 | 翻译 |
赤阪横西阻,火山赫南威。 | 险峻西方横着赤阪,荒僻南方燃着火山。 |
身热头且痛,鸟堕魂来归。 | 浑身燥热头痛难忍,鸟儿坠落魂魄飞还。 |
汤泉发云潭,焦烟起石圻。 | 水潭涌出滚烫泉水,热气蒸腾曲折石岸。 |
日月有恒昏,雨露未尝晞。 | 日月长久迷蒙昏沉,雨露从来不曾晒干。 |
丹蛇逾百尺,玄蜂盈十围。 | 红蛇长长超过百尺,黑蜂硕大足有十围。 |
含沙射流影,吹蛊痛行晖。 | 鬼蜮含沙喷射#-666aa;影,飞蛊毒杀行旅中#-666aa;。 |
鄣气昼熏体,菵露夜沾衣。 | 白天瘴气蒸熏#-666aa;体,夜晚菵露沾湿#-666aa;衣。 |
饥猿莫下食,晨禽不敢飞。 | 饥猿不敢窜下觅食,晨鸟不敢纵身#guoxue666-com;飞。 |
毒泾尚多死,渡泸宁具腓。 | 秦#-666aa;毒泾尚多死#-666aa;,诸葛渡泸岂未尽病? |
生躯蹈死地,昌志登祸机。 | 身躯踏入必死之地,壮志陷进莫测祸机。 |
戈船荣既薄,伏波赏亦微。 | 戈船将#-666kk;荣宠不厚,伏波将#-666kk;赏赐轻微。 |
财轻君尚惜,士重安可希? | 财为君轻君尚吝惜,士重性命怎可希冀? |
【原文注释】
〔1〕赤阪:赤阪(bǎn),赤山。西阻:西方险阻之地。
〔2〕赫:显著,盛。南威:南方险阻之地。威,威严。引申指险阻之地。
〔3〕汤:热水,开水。云:指水气蒸腾如云。
〔4〕焦烟:指热气。圻(qí):通“碕”,曲岸。
〔5〕晞:晞(xī),晒干。
〔6〕丹:赤色。逾:超过。
〔7〕玄:黑色。盈:满。
〔8〕含沙射流影:蜮又名射工、射影。相传居水中,听到#-666aa;声,即含沙以射人,被射中者皮肤发疮,中影者也会发病。干宝《搜#-666nn;记》更云:“所中者头痛发热,剧者至死。”
〔9〕吹蛊:吹蛊(gǔ),即飞蛊,相传为一种#-666aa;工培养的毒虫。李善注引顾野王《舆地志》:“江南数郡,有畜蛊者,主人行之以杀人。行食饮中,人不觉也。其家绝灭者,则飞游妄走,中之则毙。”行晖:李善注:“行旅之光晖也。”
〔10〕鄣气:即瘴气,旧指我国南部和西南部地区山林中湿热蒸腾能使#-666aa;得病的气体。
〔11〕菵:菵(wǎng),草名。有毒,据说碰上菵草上的露水,肉即溃烂。
〔12〕泾:水名。发源于甘肃,东南流入陕西渭水。春秋时诸侯的大夫跟晋侯攻打秦国,#-666kk;队渡过泾水驻扎下来。秦#-666aa;在泾水上游放置毒物,诸侯军队死者甚众。事见《春秋左传·襄公十四年》。
〔13〕泸:水名。三国蜀汉时,诸葛亮率#-666kk;南征,到达今四川西部泸水一带。诸葛亮《出师表》:“五月渡泸,深入不毛。”腓(féi):病,枯萎。
〔14〕蹈:踩,踏。死地:必死之地。
〔15〕昌志:犹壮志。昌,盛壮。祸机:指祸患潜伏,一触即发,有如机括(弩上发箭的机件)。《庄子·齐物论》曰:“其发若机栝,其司是非之谓也。”司马彪曰:“言生以是非臧否交接,则祸败之来,若机栝之发也。”
〔16〕戈船:汉时将#-666kk;名号。《汉书·武帝纪》:“归义越侯严为戈船将军,出零陵,下离水。”《史记·东越列传》:“越侯为戈船、下濑将军,出若邪、白沙。”二役戈船皆无#-666ii;,后封赏不及,故云“荣既薄”。»
〔17〕伏波:汉时将#-666kk;名号。汉武帝时路博德、后汉光武时马援皆为伏波将军。《后汉书·马援传》:“昔伏波将军路博德开置七郡,裁封数百户。”故云“赏亦微”。
〔18〕士重:指士所看重的生命。希:希求。《韩诗外传》:“宋燕相齐见逐,罢归之舍,召门尉陈饶等二十六#-666aa;,曰:‘诸大夫有能与我赴诸侯者乎?’陈饶等皆伏而不对。宋燕曰:‘悲乎哉!何士大夫易得而难用也!’……陈饶对曰:‘三斗之稷不足于士,而君雁鹜有余粟,是君之一过也。果园梨栗,后宫妇人以相提掷,而士曾不得一尝,是君之二过也。绫纨绮縠,靡丽于堂,从风而弊,而士曾不得以为缘,是君之三过也。且夫财者,君之所轻也。死者,士之所重也。君不能行君之所轻,而欲使士致其所重,譬犹铅刀畜之,而干将用之,不亦难乎?’”吕向注:“小臣计倪对越王勾践曰:‘爵禄,君之轻也;性命,臣之重也。’”