国学666 » 《文选》 » 乐府下 » 鲍明远 > 赤阪横西阻,火山赫南威+

赤阪横西阻,火山赫南威。原文解释

原文(一)

赤阪note-name:赤阪1赤阪:赤阪(bǎn),赤山。西阻:西方险阻之地。横西阻,火山note-name:赫2赫:显著,盛。南威:南方险阻之地。威,威严。引申指险阻之地。南威。

翻译(一)

险峻西方横着赤阪,荒僻南方燃着火山。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

身热头且痛,鸟堕魂来归。

翻译(二)

浑身燥热头痛难忍,鸟儿坠落魂魄飞还。

原文(三)

note-name:汤3汤:热水,开水。云:指水气蒸腾如云。泉发云潭,焦烟note-name:焦烟4焦烟:指热气。圻(qí):通“碕”,曲岸。起石圻。

翻译(三)

水潭涌出滚烫泉水,热气蒸腾曲折石岸。

原文(四)

日月有恒昏,雨露未尝note-name:晞5晞:晞(xī),晒干。

翻译(四)

日月长久迷蒙昏沉,雨露从来不曾晒干。

原文(五)

note-name:丹6丹:赤色。逾:超过。蛇逾百尺,note-name:玄7玄:黑色。盈:满。蜂盈十围。

翻译(五)

红蛇长长超过百尺,黑蜂硕大足有十围。

原文(六)

含沙射流影note-name:含沙射流影8含沙射流影:蜮又名射工、射影。相传居水中,听到#-666aa;声,即含沙以射人,被射中者皮肤发疮,中影者也会发病。干宝《搜#-666nn;记》更云:“所中者头痛发热,剧者至死。”吹蛊note-name:吹蛊9吹蛊:吹蛊(gǔ),即飞蛊,相传为一种#-666aa;工培养的毒虫。李善注引顾野王《舆地志》:“江南数郡,有畜蛊者,主人行之以杀人。行食饮中,人不觉也。其家绝灭者,则飞游妄走,中之则毙。”行晖:李善注:“行旅之光晖也。”痛行晖。

翻译(六)

鬼蜮含沙喷射#-666aa;影,飞蛊毒杀行旅中#-666aa;

原文(七)

鄣气note-name:鄣气10鄣气:即瘴气,旧指我国南部和西南部地区山林中湿热蒸腾能使#-666aa;得病的气体。昼熏体,note-name:菵11菵:菵(wǎng),草名。有毒,据说碰上菵草上的露水,肉即溃烂。露夜沾衣。

翻译(七)

白天瘴气蒸熏#-666aa;体,夜晚菵露沾湿#-666aa;衣。

原文(八)

饥猿莫下食,晨禽不敢飞。

翻译(八)

饥猿不敢窜下觅食,晨鸟不敢纵身#guoxue666-com;飞。

原文(九)

note-name:泾12泾:水名。发源于甘肃,东南流入陕西渭水。春秋时诸侯的大夫跟晋侯攻打秦国,#-666kk;队渡过泾水驻扎下来。秦#-666aa;在泾水上游放置毒物,诸侯军队死者甚众。事见《春秋左传·襄公十四年》。尚多死,渡note-name:泸13泸:水名。三国蜀汉时,诸葛亮率#-666kk;南征,到达今四川西部泸水一带。诸葛亮《出师表》:“五月渡泸,深入不毛。”腓(féi):病,枯萎。宁具腓。

翻译(九)

#-666aa;毒泾尚多死#-666aa;,诸葛渡泸岂未尽病?

原文(十)

生躯note-name:蹈14蹈:踩,踏。死地:必死之地。死地,昌志note-name:昌志15昌志:犹壮志。昌,盛壮。祸机:指祸患潜伏,一触即发,有如机括(弩上发箭的机件)。《庄子·齐物论》曰:“其发若机栝,其司是非之谓也。”司马彪曰:“言生以是非臧否交接,则祸败之来,若机栝之发也。”登祸机。

翻译(十)

身躯踏入必死之地,壮志陷进莫测祸机。

原文(十一)

戈船note-name:戈船16戈船:汉时将#-666kk;名号。《汉书·武帝纪》:“归义越侯严为戈船将军,出零陵,下离水。”《史记·东越列传》:“越侯为戈船、下濑将军,出若邪、白沙。”二役戈船皆无#-666ii;,后封赏不及,故云“荣既薄”。荣既薄,伏波note-name:伏波17伏波:汉时将#-666kk;名号。汉武帝时路博德、后汉光武时马援皆为伏波将军。《后汉书·马援传》:“昔伏波将军路博德开置七郡,裁封数百户。”故云“赏亦微”。赏亦微。

翻译(十一)

戈船将#-666kk;荣宠不厚,伏波将#-666kk;赏赐轻微。

原文(十二)

财轻君尚惜,士重note-name:士重18士重:指士所看重的生命。希:希求。《韩诗外传》:“宋燕相齐见逐,罢归之舍,召门尉陈饶等二十六#-666aa;,曰:‘诸大夫有能与我赴诸侯者乎?’陈饶等皆伏而不对。宋燕曰:‘悲乎哉!何士大夫易得而难用也!’……陈饶对曰:‘三斗之稷不足于士,而君雁鹜有余粟,是君之一过也。果园梨栗,后宫妇人以相提掷,而士曾不得一尝,是君之二过也。绫纨绮縠,靡丽于堂,从风而弊,而士曾不得以为缘,是君之三过也。且夫财者,君之所轻也。死者,士之所重也。君不能行君之所轻,而欲使士致其所重,譬犹铅刀畜之,而干将用之,不亦难乎?’”吕向注:“小臣计倪对越王勾践曰:‘爵禄,君之轻也;性命,臣之重也。’”安可希?

翻译(十二)

财为君轻君尚吝惜,士重性命怎可希冀?

原文翻译

赤阪横西阻,火山赫南威。

险峻西方横着赤阪,荒僻南方燃着火山。

身热头且痛,鸟堕魂来归。

浑身燥热头痛难忍,鸟儿坠落魂魄飞还。

汤泉发云潭,焦烟起石圻。

水潭涌出滚烫泉水,热气蒸腾曲折石岸。

日月有恒昏,雨露未尝晞。

日月长久迷蒙昏沉,雨露从来不曾晒干。

丹蛇逾百尺,玄蜂盈十围。

红蛇长长超过百尺,黑蜂硕大足有十围。

含沙射流影,吹蛊痛行晖。

鬼蜮含沙喷射#-666aa;影,飞蛊毒杀行旅中#-666aa;

鄣气昼熏体,菵露夜沾衣。

白天瘴气蒸熏#-666aa;体,夜晚菵露沾湿#-666aa;衣。

饥猿莫下食,晨禽不敢飞。

饥猿不敢窜下觅食,晨鸟不敢纵身#guoxue666-com;飞。

毒泾尚多死,渡泸宁具腓。

#-666aa;毒泾尚多死#-666aa;,诸葛渡泸岂未尽病?

生躯蹈死地,昌志登祸机。

身躯踏入必死之地,壮志陷进莫测祸机。

戈船荣既薄,伏波赏亦微。

戈船将#-666kk;荣宠不厚,伏波将#-666kk;赏赐轻微。

财轻君尚惜,士重安可希?

财为君轻君尚吝惜,士重性命怎可希冀?

【原文注释】

〔1〕赤阪:赤阪(bǎn),赤山。西阻:西方险阻之地。

〔2〕:显著,盛。南威:南方险阻之地。威,威严。引申指险阻之地。

〔3〕:热水,开水。云:指水气蒸腾如云。

〔4〕焦烟:指热气。圻(qí):通“碕”,曲岸。

〔5〕:晞(xī),晒干。

〔6〕:赤色。逾:超过。

〔7〕:黑色。盈:满。

〔8〕含沙射流影:蜮又名射工、射影。相传居水中,听到#-666aa;声,即含沙以射人,被射中者皮肤发疮,中影者也会发病。干宝《搜#-666nn;记》更云:“所中者头痛发热,剧者至死。”

〔9〕吹蛊:吹蛊(gǔ),即飞蛊,相传为一种#-666aa;工培养的毒虫。李善注引顾野王《舆地志》:“江南数郡,有畜蛊者,主人行之以杀人。行食饮中,人不觉也。其家绝灭者,则飞游妄走,中之则毙。”行晖:李善注:“行旅之光晖也。”

〔10〕鄣气:即瘴气,旧指我国南部和西南部地区山林中湿热蒸腾能使#-666aa;得病的气体。

〔11〕:菵(wǎng),草名。有毒,据说碰上菵草上的露水,肉即溃烂。

〔12〕:水名。发源于甘肃,东南流入陕西渭水。春秋时诸侯的大夫跟晋侯攻打秦国,#-666kk;队渡过泾水驻扎下来。秦#-666aa;在泾水上游放置毒物,诸侯军队死者甚众。事见《春秋左传·襄公十四年》。

〔13〕:水名。三国蜀汉时,诸葛亮率#-666kk;南征,到达今四川西部泸水一带。诸葛亮《出师表》:“五月渡泸,深入不毛。”腓(féi):病,枯萎。

〔14〕:踩,踏。死地:必死之地。

〔15〕昌志:犹壮志。昌,盛壮。祸机:指祸患潜伏,一触即发,有如机括(弩上发箭的机件)。《庄子·齐物论》曰:“其发若机栝,其司是非之谓也。”司马彪曰:“言生以是非臧否交接,则祸败之来,若机栝之发也。”

〔16〕戈船:汉时将#-666kk;名号。《汉书·武帝纪》:“归义越侯严为戈船将军,出零陵,下离水。”《史记·东越列传》:“越侯为戈船、下濑将军,出若邪、白沙。”二役戈船皆无#-666ii;,后封赏不及,故云“荣既薄”。»

〔17〕伏波:汉时将#-666kk;名号。汉武帝时路博德、后汉光武时马援皆为伏波将军。《后汉书·马援传》:“昔伏波将军路博德开置七郡,裁封数百户。”故云“赏亦微”。

〔18〕士重:指士所看重的生命。希:希求。《韩诗外传》:“宋燕相齐见逐,罢归之舍,召门尉陈饶等二十六#-666aa;,曰:‘诸大夫有能与我赴诸侯者乎?’陈饶等皆伏而不对。宋燕曰:‘悲乎哉!何士大夫易得而难用也!’……陈饶对曰:‘三斗之稷不足于士,而君雁鹜有余粟,是君之一过也。果园梨栗,后宫妇人以相提掷,而士曾不得一尝,是君之二过也。绫纨绮縠,靡丽于堂,从风而弊,而士曾不得以为缘,是君之三过也。且夫财者,君之所轻也。死者,士之所重也。君不能行君之所轻,而欲使士致其所重,譬犹铅刀畜之,而干将用之,不亦难乎?’”吕向注:“小臣计倪对越王勾践曰:‘爵禄,君之轻也;性命,臣之重也。’”