国学666 » 《文选》 » 杂诗上 » 曹子建 > 转蓬离本根,飘飖随长风+

转蓬离本根,飘飖随长风。原文解释

原文(一)

转蓬离本根note-name:转蓬离本根1转蓬离本根:《说苑·敬慎》:“秋蓬恶于本根而美于枝叶,秋风一起,根且拔矣。”飘飖note-name:飘飖2飘飖:即飘摇,飘荡。长风:远风。随长风。

翻译(一)

转蓬枯干断裂离开了本根,飘飘荡荡伴随着远去的风。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

note-name:意3意:料想。回飙:旋风。举:起。回飙举,吹我入云中。

翻译(二)

没想到一阵旋风突然刮来,一下子把我吹到云霭之中。

原文(三)

高高上无极,天路安可穷note-name:“高高”二句4“高高”二句:这两句或有所寓意。刘履《选诗补注》:“盖久在远外,正如蓬离本根,一得入朝京都,如遇回飙吹入云中,自谓天路之可穷矣。及乎终不见用,转致零落,乃知#guoxue666-com;高无极,不可企及,反类游客从戎而有饥寒之苦者。”无极,没有尽头。穷,尽。

翻译(三)

天空#guoxue666-com;而又高没有个边际,上天的道路又怎能有尽头?

原文(四)

note-name:类5类:似。游客子:客游他乡的#-666aa;此游客子,捐躯远从戎。

翻译(四)

就好像这漂泊在外的游子,为国献身在远方当兵从戎。

原文(五)

毛褐不掩形,薇藿常不充note-name:“毛褐”二句6“毛褐”二句:作者《赠徐幹》:“薇藿弗充虚,皮褐犹不全。”与这两句同意。毛褐,粗毛布衣。掩形,犹言蔽体。薇,一种野生植物,嫩叶可食。藿,豆叶。

翻译(五)

粗毛布衣不足以遮蔽身体,野菜豆叶常不能填饱腹中。

原文(六)

去去莫复道,沉忧note-name:沉忧7沉忧:深忧。令人老。

翻译(六)

抛开这些吧用不着再唠叨,忧伤过度会加速#-666aa;的衰老。

原文翻译

转蓬离本根,飘飖随长风。

转蓬枯干断裂离开了本根,飘飘荡荡伴随着远去的风。

何意回飙举,吹我入云中。

没想到一阵旋风突然刮来,一下子把我吹到云霭之中。

高高上无极,天路安可穷?

天空#guoxue666-com;而又高没有个边际,上天的道路又怎能有尽头?

类此游客子,捐躯远从戎。

就好像这漂泊在外的游子,为国献身在远方当兵从戎。

毛褐不掩形,薇藿常不充。

粗毛布衣不足以遮蔽身体,野菜豆叶常不能填饱腹中。

去去莫复道,沉忧令人老。

抛开这些吧用不着再唠叨,忧伤过度会加速#-666aa;的衰老。

【原文注释】

〔1〕转蓬离本根:《说苑·敬慎》:“秋蓬恶于本根而美于枝叶,秋风一起,根且拔矣。”

〔2〕飘飖:即飘摇,飘荡。长风:远风。»

〔3〕:料想。回飙:旋风。举:起。

〔4〕“高高”二句:这两句或有所寓意。刘履《选诗补注》:“盖久在远外,正如蓬离本根,一得入朝京都,如遇回飙吹入云中,自谓天路之可穷矣。及乎终不见用,转致零落,乃知#guoxue666-com;高无极,不可企及,反类游客从戎而有饥寒之苦者。”无极,没有尽头。穷,尽。

〔5〕:似。游客子:客游他乡的#-666aa;

〔6〕“毛褐”二句:作者《赠徐幹》:“薇藿弗充虚,皮褐犹不全。”与这两句同意。毛褐,粗毛布衣。掩形,犹言蔽体。薇,一种野生植物,嫩叶可食。藿,豆叶。

〔7〕沉忧:深忧。»