国学666 » 《文选》 » 杂诗上 » 曹子建 > 微阴翳阳景,清风飘我衣+

微阴翳阳景,清风飘我衣。原文解释

原文(一)

微阴note-name:翳1翳:翳(yì),遮蔽。阳景:日光。阳景,清风飘我衣。

翻译(一)

薄薄的云层遮蔽了阳光,清风吹来拂动我的衣裳。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

游鱼潜渌水,翔鸟薄天飞note-name:“游鱼”二句2“游鱼”二句:李善注:“言得所也。”《大戴礼记·易本命》:“鱼游于水,鸟飞于云。”薄,逼近。

翻译(二)

鱼儿在清澈的水底漫游,鸟儿在#guoxue666-com;高的空际翔飞。

原文(三)

眇眇客行士,遥役不得归note-name:“眇眇”二句3“眇眇”二句:“眇眇(miǎo)”二句,李善注:“言不如鱼鸟也。”《楚辞·七谏·怨世》:“安眇眇而无所归薄。”眇眇,遥远貌。

翻译(三)

游子在遥远的异乡#-666hh;役,眷恋着故乡却不能回归。

原文(四)

始出严霜结,今来白露晞note-name:白露晞4白露晞:《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭凄凄,白露未晞。”晞,干。

翻译(四)

离家时原野结满了寒霜,而今又是白露已干之时。

原文(五)

游子叹《黍离》note-name:《黍离》5《黍离》:《诗经·王风》篇名。其首章云:“彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何#-666aa;哉!”毛序认为是周大夫行役到镐京,见到宗庙宫室的旧址都长了禾黍,不胜感慨而作的诗。这里只取其行役而悲之意。处者note-name:处者6处者:在家的#-666aa;。与“游子”相对。《式微》:《诗经·邶风》篇名。其首章云:“式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?”毛序认为是黎侯的臣属劝寄居在卫国的黎侯回国的诗。这里只取其劝归之意。歌《式微》。

翻译(五)

游子悲行役而感叹《黍离》,家#-666aa;盼回归而歌吟《式微》。

原文(六)

慷慨对嘉宾,凄怆内伤悲。

翻译(六)

对着客#-666aa;情绪无比激动,内心里怀着强烈的伤悲。

原文翻译

微阴翳阳景,清风飘我衣。

薄薄的云层遮蔽了阳光,清风吹来拂动我的衣裳。

游鱼潜渌水,翔鸟薄天飞。

鱼儿在清澈的水底漫游,鸟儿在#guoxue666-com;高的空际翔飞。

眇眇客行士,遥役不得归。

游子在遥远的异乡#-666hh;役,眷恋着故乡却不能回归。

始出严霜结,今来白露晞。

离家时原野结满了寒霜,而今又是白露已干之时。

游子叹《黍离》,处者歌《式微》。

游子悲行役而感叹《黍离》,家#-666aa;盼回归而歌吟《式微》。

慷慨对嘉宾,凄怆内伤悲。

对着客#-666aa;情绪无比激动,内心里怀着强烈的伤悲。

【原文注释】

〔1〕:翳(yì),遮蔽。阳景:日光。

〔2〕“游鱼”二句:李善注:“言得所也。”《大戴礼记·易本命》:“鱼游于水,鸟飞于云。”薄,逼近。

〔3〕“眇眇”二句:“眇眇(miǎo)”二句,李善注:“言不如鱼鸟也。”《楚辞·七谏·怨世》:“安眇眇而无所归薄。”眇眇,遥远貌。

〔4〕白露晞:《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭凄凄,白露未晞。”晞,干。

〔5〕《黍离》:《诗经·王风》篇名。其首章云:“彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何#-666aa;哉!”毛序认为是周大夫行役到镐京,见到宗庙宫室的旧址都长了禾黍,不胜感慨而作的诗。这里只取其行役而悲之意。»

〔6〕处者:在家的#-666aa;。与“游子”相对。《式微》:《诗经·邶风》篇名。其首章云:“式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?”毛序认为是黎侯的臣属劝寄居在卫国的黎侯回国的诗。这里只取其劝归之意。