种葵北园中,葵生郁萋萋。原文解释
原文(一)
种葵1葵:菊科草本植物,有锦葵、向日葵、蜀葵、秋葵等。葵常朝向太阳,因常用来比喻倾慕向往之情。《淮南子·说林训》:“圣#-666aa;之于道,犹葵之与日也,虽不能与终始哉,其乡之诚也。”北园中,葵生郁萋萋
2萋萋:茂盛貌。。
翻译(一)
把葵种在北面园中,长得多么葱郁茂盛。

原文(三)
零露5零露:《诗经·郑风·野有蔓草》:“零露[img alt="生僻字_古文自编4563号"]/pic/texts/xwwwx-cv6x.png[/img]兮。”零,降落。垂鲜泽,朗月耀其辉。
翻译(三)
露珠呈现鲜艳光泽,明月闪耀和悦光辉。
原文(四)
时逝6时逝:指春天过去。柔风:和风。《管子·四时》:“其时曰春……然则柔风甘雨乃至。”戢(jí):收敛,止息。柔风戢,岁暮商猋
7商猋:商猋(biāo),秋风。商,秋属商声。猋,同“飙”,本指旋风,暴风。飞。
翻译(四)
春天过去和风消歇,一年将尽秋风劲吹。
原文(五)
曾8曾:曾(céng),通“层”,重叠。无温液:谓露珠都遇冷而凝结成霜。云无温液,严霜有凝威。
翻译(五)
重重云层不生露水,浓浓白霜凝成严威。
翻译(六)
幸蒙#guoxue666-com;墙庇护之德,暗影庇护繁盛秋葵。
原文(七)
丰条11丰条:茂盛的枝条。并春盛,落叶后秋衰。
翻译(七)
枝条丰茂与春同盛,落叶却在秋后衰微。
原文(八)
庆彼晚凋福,忘此孤生悲。
翻译(八)
庆幸它有晚凋之福,使#-666aa;忘此孤生之悲。
原文 | 翻译 |
种葵北园中,葵生郁萋萋。 | 把葵种在北面园中,长得多么葱郁茂盛。 |
朝荣东北倾,夕颖西南晞。 | 早晨花朝东北倾斜,傍晚头朝西南转回。 |
零露垂鲜泽,朗月耀其辉。 | 露珠呈现鲜艳光泽,明月闪耀和悦光辉。 |
时逝柔风戢,岁暮商猋飞。 | 春天过去和风消歇,一年将尽秋风劲吹。 |
曾云无温液,严霜有凝威。 | 重重云层不生露水,浓浓白霜凝成严威。 |
幸蒙高墉德,玄景荫素蕤。 | 幸蒙#guoxue666-com;墙庇护之德,暗影庇护繁盛秋葵。 |
丰条并春盛,落叶后秋衰。 | 枝条丰茂与春同盛,落叶却在秋后衰微。 |
庆彼晚凋福,忘此孤生悲。 | 庆幸它有晚凋之福,使#-666aa;忘此孤生之悲。 |
【原文注释】
〔1〕葵:菊科草本植物,有锦葵、向日葵、蜀葵、秋葵等。葵常朝向太阳,因常用来比喻倾慕向往之情。《淮南子·说林训》:“圣#-666aa;之于道,犹葵之与日也,虽不能与终始哉,其乡之诚也。”
〔2〕萋萋:茂盛貌。»
〔3〕荣:花。
〔4〕颖:东西末端的尖锐部#-666dd;。这里指葵的顶端。晞(xī):干,谓向日而干,实即指向日。
〔5〕零露:《诗经·郑风·野有蔓草》:“零露兮。”零,降落。
〔6〕时逝:指春天过去。柔风:和风。《管子·四时》:“其时曰春……然则柔风甘雨乃至。”戢(jí):收敛,止息。
〔7〕商猋:商猋(biāo),秋风。商,秋属商声。猋,同“飙”,本指旋风,暴风。
〔8〕曾:曾(céng),通“层”,重叠。无温液:谓露珠都遇冷而凝结成霜。
〔9〕墉:墉(yōng),墙。
〔10〕玄景:幽暗。素:指秋天。古代五行以金配秋,其色白,称素秋。蕤(ruí):枝叶繁盛貌。指葵。
〔11〕丰条:茂盛的枝条。