国学666 » 《文选》 » 杂诗上 » 陆士衡 > 种葵北园中,葵生郁萋萋+

种葵北园中,葵生郁萋萋。原文解释

原文(一)

note-name:葵1葵:菊科草本植物,有锦葵、向日葵、蜀葵、秋葵等。葵常朝向太阳,因常用来比喻倾慕向往之情。《淮南子·说林训》:“圣#-666aa;之于道,犹葵之与日也,虽不能与终始哉,其乡之诚也。”北园中,葵生郁萋萋note-name:萋萋2萋萋:茂盛貌。

翻译(一)

把葵种在北面园中,长得多么葱郁茂盛。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

note-name:荣3荣:花。东北倾,夕note-name:颖4颖:东西末端的尖锐部#-666dd;。这里指葵的顶端。晞(xī):干,谓向日而干,实即指向日。西南晞。

翻译(二)

早晨花朝东北倾斜,傍晚头朝西南转回。

原文(三)

零露note-name:零露5零露:《诗经·郑风·野有蔓草》:“零露[img alt="生僻字_古文自编4563号"]/pic/texts/xwwwx-cv6x.png[/img]兮。”零,降落。垂鲜泽,朗月耀其辉。

翻译(三)

露珠呈现鲜艳光泽,明月闪耀和悦光辉。

原文(四)

时逝note-name:时逝6时逝:指春天过去。柔风:和风。《管子·四时》:“其时曰春……然则柔风甘雨乃至。”戢(jí):收敛,止息。柔风戢,岁暮商猋note-name:商猋7商猋:商猋(biāo),秋风。商,秋属商声。猋,同“飙”,本指旋风,暴风。飞。

翻译(四)

春天过去和风消歇,一年将尽秋风劲吹。

原文(五)

note-name:曾8曾:曾(céng),通“层”,重叠。无温液:谓露珠都遇冷而凝结成霜。云无温液,严霜有凝威。

翻译(五)

重重云层不生露水,浓浓白霜凝成严威。

原文(六)

幸蒙高note-name:墉9墉:墉(yōng),墙。德,玄景note-name:玄景10玄景:幽暗。素:指秋天。古代五行以金配秋,其色白,称素秋。蕤(ruí):枝叶繁盛貌。指葵。荫素蕤。

翻译(六)

幸蒙#guoxue666-com;墙庇护之德,暗影庇护繁盛秋葵。

原文(七)

丰条note-name:丰条11丰条:茂盛的枝条。并春盛,落叶后秋衰。

翻译(七)

枝条丰茂与春同盛,落叶却在秋后衰微。

原文(八)

庆彼晚凋福,忘此孤生悲。

翻译(八)

庆幸它有晚凋之福,使#-666aa;忘此孤生之悲。

原文翻译

种葵北园中,葵生郁萋萋。

把葵种在北面园中,长得多么葱郁茂盛。

朝荣东北倾,夕颖西南晞。

早晨花朝东北倾斜,傍晚头朝西南转回。

零露垂鲜泽,朗月耀其辉。

露珠呈现鲜艳光泽,明月闪耀和悦光辉。

时逝柔风戢,岁暮商猋飞。

春天过去和风消歇,一年将尽秋风劲吹。

曾云无温液,严霜有凝威。

重重云层不生露水,浓浓白霜凝成严威。

幸蒙高墉德,玄景荫素蕤。

幸蒙#guoxue666-com;墙庇护之德,暗影庇护繁盛秋葵。

丰条并春盛,落叶后秋衰。

枝条丰茂与春同盛,落叶却在秋后衰微。

庆彼晚凋福,忘此孤生悲。

庆幸它有晚凋之福,使#-666aa;忘此孤生之悲。

【原文注释】

〔1〕:菊科草本植物,有锦葵、向日葵、蜀葵、秋葵等。葵常朝向太阳,因常用来比喻倾慕向往之情。《淮南子·说林训》:“圣#-666aa;之于道,犹葵之与日也,虽不能与终始哉,其乡之诚也。”

〔2〕萋萋:茂盛貌。»

〔3〕:花。

〔4〕:东西末端的尖锐部#-666dd;。这里指葵的顶端。晞(xī):干,谓向日而干,实即指向日。

〔5〕零露:《诗经·郑风·野有蔓草》:“零露生僻字_古文自编4563号兮。”零,降落。

〔6〕时逝:指春天过去。柔风:和风。《管子·四时》:“其时曰春……然则柔风甘雨乃至。”戢(jí):收敛,止息。

〔7〕商猋:商猋(biāo),秋风。商,秋属商声。猋,同“飙”,本指旋风,暴风。

〔8〕:曾(céng),通“层”,重叠。无温液:谓露珠都遇冷而凝结成霜。

〔9〕:墉(yōng),墙。

〔10〕玄景:幽暗。素:指秋天。古代五行以金配秋,其色白,称素秋。蕤(ruí):枝叶繁盛貌。指葵。

〔11〕丰条:茂盛的枝条。