秋风何洌洌,白露为朝霜。原文解释
翻译(一)
凛冽的秋风是多么寒凉,早晨的白露变成了浓霜。
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)
柔条旦夕劲3旦夕劲:一天天强劲。秋天树叶枯黄,树枝突现,在秋风中给#-666aa;以强劲之感。,绿叶日夜黄。
翻译(二)
柔弱的枝条一天天强劲,碧绿的树叶一天天枯黄。
翻译(三)
明月出现在#guoxue666-com;高的云端,皎洁清朗发出白色辉光。
翻译(五)
志向崇#guoxue666-com;以四海为局促,却只能#-666ll;守这斗室空堂。
原文 | 翻译 |
秋风何洌洌,白露为朝霜。 | 凛冽的秋风是多么寒凉,早晨的白露变成了浓霜。 |
柔条旦夕劲,绿叶日夜黄。 | 柔弱的枝条一天天强劲,碧绿的树叶一天天枯黄。 |
明月出云崖,皦皦流素光。 | 明月出现在#guoxue666-com;高的云端,皎洁清朗发出白色辉光。 |
披轩临前庭,嗷噭晨雁翔。 | 把门打开来到庭院踱步,只听晨雁嗷噭叫着飞翔。 |
高志局四海,块然守空堂。 | 志向崇#guoxue666-com;以四海为局促,却只能#-666ll;守这斗室空堂。 |
壮齿不恒居,岁暮常慨慷。 | 壮健年华不会长久留驻,岁暮来临常感无限悲伤。 |
【原文注释】
〔1〕洌洌:寒貌。
〔2〕白露为朝霜:《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。”为,凝结成。
〔3〕旦夕劲:一天天强劲。秋天树叶枯黄,树枝突现,在秋风中给#-666aa;以强劲之感。
〔4〕云崖:指云端。
〔5〕皦皦:同“皎皎”,明净貌。素光:白光。李善注引刘桢诗:“皦月垂素光。”»
〔6〕披轩:开门。
〔7〕嗷噭:嗷噭(jiào),鸟哀鸣声。
〔8〕高志:崇#guoxue666-com;的志向。局四海:谓四海之大仍感到局促狭小。四海,指四海之内,即中国。
〔9〕块然:孤#-666ll;貌。»
〔10〕壮齿:壮年。不恒居:不常驻。
〔11〕岁暮:一年将尽,同时隐含老之将至、一生将尽之意。慨慷:感伤之意。»