结庐在人境,而无车马喧。原文解释
翻译(一)
把房造在这繁杂的#-666aa;间,却没有车来马往的嚣喧。

翻译(二)
请问你怎能做到这一点?心远尘世地方自然就偏。
原文(三)
采菊东篱下,悠然5悠然:安闲貌。一说,超远貌。望:《陶渊明集》或作“见”。苏轼《东坡题跋》:“因采菊而见山,境与意会,此句最有妙处。近岁俗本皆作‘望南山’,则此一篇#-666nn;气都索然矣。”南山:指庐山。望南山。
翻译(三)
在东边篱笆下采摘菊花,悠然自得仰头望见南山。
翻译(四)
山中景象临晚更觉美好,只只飞鸟相约结伴而还。
原文 | 翻译 |
结庐在人境,而无车马喧。 | 把房造在这繁杂的#-666aa;间,却没有车来马往的嚣喧。 |
问君何能尔?心远地自偏。 | 请问你怎能做到这一点?心远尘世地方自然就偏。 |
采菊东篱下,悠然望南山。 | 在东边篱笆下采摘菊花,悠然自得仰头望见南山。 |
山气日夕佳,飞鸟相与还。 | 山中景象临晚更觉美好,只只飞鸟相约结伴而还。 |
此还有真意,欲辩已忘言。 | 其中包含无限自然意趣,想要表达已忘用何语言。 |
【原文注释】
〔1〕结庐:造房。#-666aa;境:人间,人类聚居之处。
〔2〕车马喧:指#-666aa;世交往的纷扰。
〔3〕君:作者自谓。尔:如此。
〔4〕心远:心#-666ee;#guoxue666-com;远。谓不慕名利,不与世俗交游。李善注:“《琴赋》曰:‘体轻心远邈难极。’”
〔5〕悠然:安闲貌。一说,超远貌。望:《陶渊明集》或作“见”。苏轼《东坡题跋》:“因采菊而见山,境与意会,此句最有妙处。近岁俗本皆作‘望南山’,则此一篇#-666nn;气都索然矣。”南山:指庐山。
〔6〕山气:山中景象。日夕:傍晚。
〔7〕飞鸟相与还:《管子·宙#-666ff;》:“夫鸟之飞也,必还山集谷也。”相与还,结伴而归。
〔8〕此:指此时此地的境界。还:《陶渊明集》或作“中”。真意:自然意趣。《庄子·渔父》:“真者,所以受于天也,自然不可易也。故圣#-666aa;法天贵真,不拘于俗。”
〔9〕欲辩已忘言:意谓自己领会了大自然真朴自然的意趣,却忘了该用怎样的语言来加以表达。言外之意实际是,既然已经领会了其中真意,也无须再用言语来加以表达了。《庄子·齐物论》:“辩也者,有不辩也……大辩不言。”《庄子·外物》:“言者所以在意,得意而忘言。”辩,《陶渊明集》或作“辨”,“辩”“辨”字通。