国学666 » 《文选》 » 杂拟下 » 江文通 > 班婕妤 咏扇 纨扇如圆月,出自机中素+

班婕妤 咏扇 纨扇如圆月,出自机中素。原文解释

原文(一)

班婕妤 咏扇note-name:咏扇1咏扇:刘良注:“此拟‘新裂齐纨素’。”原诗为班婕妤所作《怨歌行》,《文选》卷第二十七“乐府”上有录。《玉台新咏》卷一录班诗并序曰:“昔汉成帝班婕妤失宠,供养于长信宫,乃作赋自伤,并为怨诗一首。”江淹拟诗,袭班诗之旨,言弃妇之思也。于光华《重订文选集评》引孙月峰语,评此诗:“比班稍着色相,然衬贴得好,亦不失古意。调和而语净,正是#-666ff;作。”

翻译(一)

班婕妤-咏扇,原诗为班婕妤所作《怨歌行》

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

纨扇note-name:纨扇2纨扇:细绢制成的团扇。如圆月,出自note-name:机3机:织机。素:精致洁白的细绢。“纨扇”二句与班婕妤《怨歌行》“新制齐纨素,鲜洁如霜雪。裁为#-666ff;欢扇,团圆似明月”意同。中素。

翻译(二)

绢制的团扇,如一轮满月,出自机杼,这制扇的细绢白净如雪。

原文(三)

画作秦王女note-name:秦王女4秦王女:指秦穆公之女弄玉。乘鸾note-name:乘鸾5乘鸾:《列仙传》载,萧史,秦穆公时#-666aa;,善吹箫,作凤鸣。穆公以女弄玉妻之,为作凤台以居。一夕吹箫引凤,与弄玉#-666cc;升天,仙去。向烟雾。

翻译(三)

团扇上再画出弄玉、萧史恩爱和谐,乘鸾驾凤,双双飞向烟雾迷蒙的天界。

原文(四)

采色世所重note-name:采色世所重6采色世所重:此句意谓看重色彩,为世之常情。,虽note-name:新7新:以指新制之扇。故:此指画有弄玉乘鸾飞升之团扇。不代故。

翻译(四)

#-666aa;都如此啊,喜爱色彩的艳美浓烈;世#-666aa;也都如此啊,喜新而难将旧的抛却。

原文(五)

窃愁凉风至,吹我玉阶树note-name:玉阶树8玉阶树:玉阶前之树也。刘良谓“窃愁”二句曰“凉风至谓秋也。言恐秋而轻弃不用也”。

翻译(五)

怕只怕秋凉乍至,秋风急切,玉阶旁落叶满地,枯枝抖瑟。

原文(六)

君子恩未毕note-name:恩未毕9恩未毕:恩爱未终。毕,终止。零落note-name:零落10零落:屈原《离骚》:“惟草木之零落兮,恐美#-666aa;之迟暮。”草衰曰零,木叶坠曰落,衰败之意。中路:半途。张铣注:“言君子所爱未毕,而时已凉,故零落于中路。”在中路。

翻译(六)

犹如我啊,夫君对我虽恩爱不绝,但时变境迁,这恩爱的情#-666dd;将中途破裂。

原文翻译

班婕妤 咏扇

班婕妤-咏扇,原诗为班婕妤所作《怨歌行》

纨扇如圆月,出自机中素。

绢制的团扇,如一轮满月,出自机杼,这制扇的细绢白净如雪。

画作秦王女,乘鸾向烟雾。

团扇上再画出弄玉、萧史恩爱和谐,乘鸾驾凤,双双飞向烟雾迷蒙的天界。

采色世所重,虽新不代故。

#-666aa;都如此啊,喜爱色彩的艳美浓烈;世#-666aa;也都如此啊,喜新而难将旧的抛却。

窃愁凉风至,吹我玉阶树。

怕只怕秋凉乍至,秋风急切,玉阶旁落叶满地,枯枝抖瑟。

君子恩未毕,零落在中路。

犹如我啊,夫君对我虽恩爱不绝,但时变境迁,这恩爱的情#-666dd;将中途破裂。

【原文注释】

〔1〕咏扇:刘良注:“此拟‘新裂齐纨素’。”原诗为班婕妤所作《怨歌行》,《文选》卷第二十七“乐府”上有录。《玉台新咏》卷一录班诗并序曰:“昔汉成帝班婕妤失宠,供养于长信宫,乃作赋自伤,并为怨诗一首。”江淹拟诗,袭班诗之旨,言弃妇之思也。于光华《重订文选集评》引孙月峰语,评此诗:“比班稍着色相,然衬贴得好,亦不失古意。调和而语净,正是#-666ff;作。”

〔2〕纨扇:细绢制成的团扇。

〔3〕:织机。素:精致洁白的细绢。“纨扇”二句与班婕妤《怨歌行》“新制齐纨素,鲜洁如霜雪。裁为#-666ff;欢扇,团圆似明月”意同。

〔4〕秦王女:指秦穆公之女弄玉。

〔5〕乘鸾:《列仙传》载,萧史,秦穆公时#-666aa;,善吹箫,作凤鸣。穆公以女弄玉妻之,为作凤台以居。一夕吹箫引凤,与弄玉#-666cc;升天,仙去。

〔6〕采色世所重:此句意谓看重色彩,为世之常情。

〔7〕:以指新制之扇。故:此指画有弄玉乘鸾飞升之团扇。

〔8〕玉阶树:玉阶前之树也。刘良谓“窃愁”二句曰“凉风至谓秋也。言恐秋而轻弃不用也”。

〔9〕恩未毕:恩爱未终。毕,终止。

〔10〕零落:屈原《离骚》:“惟草木之零落兮,恐美#-666aa;之迟暮。”草衰曰零,木叶坠曰落,衰败之意。中路:半途。张铣注:“言君子所爱未毕,而时已凉,故零落于中路。”»