国学666 » 《文选》 » 杂拟下 » 江文通 > 王征君 养疾微

王征君 养疾微原文解释

原文(一)

王征君 养疾note-name:养疾1养疾:王微现仅存诗五首,《杂诗》二首咏思妇,其余《四气诗》《咏愁诗》《七襄怨诗》(只存五言两句),都与江淹拟诗之意不#-666ff;,故未可知其所本。张铣注:“此诗被征不应,隐于潇湘之间。”亦只以拟诗之意反推之也。于光华《重订文选集评》引孙月峰语曰:“以景元(元即玄)前《杂诗》(即《文选》卷第三十王微《杂诗》一首)较之,则此犹觉稍涉板。”则是就布局运笔与王微诗相较而言之。

翻译(一)

诗名标题

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

窈蔼note-name:窈蔼2窈蔼:幽静、深远貌。潇湘:犹言清深之湘水。潇,清深貌。诗文中多称湘水为潇湘。湘水即湘江。空:空阔。潇湘空,翠生僻字_古文自编4620号澹无滋note-name:注解[3]3注解[3]:翠[img alt="生僻字_古文自编4622号"]/pic/texts/xwow8-c6oo.png[/img]:翠绿的溪涧。[img alt="生僻字_古文自编4623号"]/pic/texts/xwow8-c6ox.png[/img],水涧。澹:即谈。无滋:无滋味。

翻译(二)

这广阔的湘水,一派清幽;淡然无味的苍翠溪涧,涓涓流走。

原文(三)

寂历note-name:寂历4寂历:空旷。晦:败谢,凋零。百草晦,欻吸note-name:欻吸5欻吸:欻(chuā)吸,呼吸之间,用以形容迅疾。鹍鸡:鸟名。宋玉《九辩》:“雁[img alt="生僻字_古文自编4624号"]/pic/texts/xwow8-c6oc.png[/img]而南游兮,鹍鸟啁哳而悲鸣。”洪兴祖《楚辞补注》:“鹍鸡,似鹤,黄白色。”鹍鸡悲。

翻译(三)

空旷的山野,百草临秋凋残;倏然间,鹍鸡声声悲哀地啁啾。

原文(四)

清阴note-name:清阴6清阴:日。往来远:犹言日之出没离养疾的居处甚远。往来远,月华note-name:月华7月华:月光。墀(chí):庭前的台阶。散前墀。

翻译(四)

隔了多远,日出日落,仿佛在天的另一端;离得多近,月光泼洒在屋前的台阶上头。

原文(五)

炼药note-name:炼药8炼药:炼丹。瞩:对着。虚幌:窗户。瞩虚幌,泛瑟note-name:泛瑟9泛瑟:抚瑟。瑟,弹拨乐器。卧遥帷:养疾起卧于远山之居所。帷,谓山中。卧遥帷。

翻译(五)

熬炼丹药,对着窗口;轻抚琴瑟,养病起居度过这山里的黑夜白昼。

原文(六)

水碧note-name:水碧10水碧:水晶。验:与下句之“灵”皆为灵验之意。未黩:未可玷污。验未黩,金膏note-name:金膏11金膏:《穆天子传》曰:“示汝黄金之膏。”即以黄金炼成之膏。讵:岂。缁:染黑。《周礼·钟氏》:“三入为[img alt="生僻字_古文自编4625号"]/pic/texts/xwow8-c6ov.png[/img],五入为[img alt="生僻字_古文自编4626号"]/pic/texts/xwow8-c6o6.png[/img],七入为缁。”注:“染[img alt="生僻字_古文自编4627号"]/pic/texts/xwow8-c6ou.png[/img]者,三入而成……又复再染以黑,乃成缁。”此亦为玷污之意。“水碧”二句意为:灵验如水碧、金膏之仙药,岂可轻易受到玷污,亦即#-666aa;世间实未可得此种仙药之意。灵讵缁。

翻译(六)

治病#-666nn;效的水晶,不可沾上凡#-666aa;的污垢;治病灵验的金膏,又岂是凡#-666aa;可以消受。

原文(七)

note-name:渚12渚:沙洲。吕延济注:“北渚谓所居之北。”帝子:娥皇、女英。此指仙女。有帝子,荡生僻字_古文自编4621号不可期note-name:注解[13]13注解[13]:荡[img alt="生僻字_古文自编4628号"]/pic/texts/xwow8-c6o8.png[/img]不可期:谓仙女随水荡漾,不可与之相会。荡[img alt="生僻字_古文自编4629号"]/pic/texts/xwow8-c6oz.png[/img],即荡漾。期,会#-666ff;

翻译(七)

仙女降临,在北面的沙洲;随波荡漾,我岂可与她们相会结友。

原文(八)

怅然山中暮,怀痾note-name:怀痾14怀痾:怀痾(ē),抱病。痾,病。属:连缀。属诗即作诗。属此诗。

翻译(八)

怅然若失,这山里的迟暮时候;我且抱病将此诗写就。

原文翻译

王征君 养疾微

诗名标题

窈蔼潇湘空,翠生僻字_古文自编4620号澹无滋。

这广阔的湘水,一派清幽;淡然无味的苍翠溪涧,涓涓流走。

寂历百草晦,欻吸鹍鸡悲。

空旷的山野,百草临秋凋残;倏然间,鹍鸡声声悲哀地啁啾。

清阴往来远,月华散前墀。

隔了多远,日出日落,仿佛在天的另一端;离得多近,月光泼洒在屋前的台阶上头。

炼药瞩虚幌,泛瑟卧遥帷。

熬炼丹药,对着窗口;轻抚琴瑟,养病起居度过这山里的黑夜白昼。

水碧验未黩,金膏灵讵缁。

治病#-666nn;效的水晶,不可沾上凡#-666aa;的污垢;治病灵验的金膏,又岂是凡#-666aa;可以消受。

北渚有帝子,荡生僻字_古文自编4621号不可期。

仙女降临,在北面的沙洲;随波荡漾,我岂可与她们相会结友。

怅然山中暮,怀痾属此诗。

怅然若失,这山里的迟暮时候;我且抱病将此诗写就。

【原文注释】

〔1〕养疾:王微现仅存诗五首,《杂诗》二首咏思妇,其余《四气诗》《咏愁诗》《七襄怨诗》(只存五言两句),都与江淹拟诗之意不#-666ff;,故未可知其所本。张铣注:“此诗被征不应,隐于潇湘之间。”亦只以拟诗之意反推之也。于光华《重订文选集评》引孙月峰语曰:“以景元(元即玄)前《杂诗》(即《文选》卷第三十王微《杂诗》一首)较之,则此犹觉稍涉板。”则是就布局运笔与王微诗相较而言之。

〔2〕窈蔼:幽静、深远貌。潇湘:犹言清深之湘水。潇,清深貌。诗文中多称湘水为潇湘。湘水即湘江。空:空阔。

〔3〕:翠生僻字_古文自编4622号:翠绿的溪涧。生僻字_古文自编4623号,水涧。澹:即谈。无滋:无滋味。

〔4〕寂历:空旷。晦:败谢,凋零。

〔5〕欻吸:欻(chuā)吸,呼吸之间,用以形容迅疾。鹍鸡:鸟名。宋玉《九辩》:“雁生僻字_古文自编4624号而南游兮,鹍鸟啁哳而悲鸣。”洪兴祖《楚辞补注》:“鹍鸡,似鹤,黄白色。”

〔6〕清阴:日。往来远:犹言日之出没离养疾的居处甚远。

〔7〕月华:月光。墀(chí):庭前的台阶。

〔8〕炼药:炼丹。瞩:对着。虚幌:窗户。

〔9〕泛瑟:抚瑟。瑟,弹拨乐器。卧遥帷:养疾起卧于远山之居所。帷,谓山中。

〔10〕水碧:水晶。验:与下句之“灵”皆为灵验之意。未黩:未可玷污。»

〔11〕金膏:《穆天子传》曰:“示汝黄金之膏。”即以黄金炼成之膏。讵:岂。缁:染黑。《周礼·钟氏》:“三入为生僻字_古文自编4625号,五入为生僻字_古文自编4626号,七入为缁。”注:“染生僻字_古文自编4627号者,三入而成……又复再染以黑,乃成缁。”此亦为玷污之意。“水碧”二句意为:灵验如水碧、金膏之仙药,岂可轻易受到玷污,亦即#-666aa;世间实未可得此种仙药之意。

〔12〕:沙洲。吕延济注:“北渚谓所居之北。”帝子:娥皇、女英。此指仙女。

〔13〕:荡生僻字_古文自编4628号不可期:谓仙女随水荡漾,不可与之相会。荡生僻字_古文自编4629号,即荡漾。期,会#-666ff;

〔14〕怀痾:怀痾(ē),抱病。痾,病。属:连缀。属诗即作诗。