索琼茅以筳 兮,命灵氛为余占之。曰:“两美其必合兮,孰信修而慕之。思九州之博大兮,岂唯是其有女?”曰:“勉远逝而无疑兮,孰求美而释女?何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?时幽昧以眩曜兮,孰云察余之美恶?人好恶其不同兮,惟此党人其独异。户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。览察草木其独未得兮,岂珵美之能当?苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。”原文解释
【原文】
索琼茅1琼茅:传说中的一种灵草,可以用占卜。筳(tíng):占卦用的小竹片。[img alt="生僻字_古文自编4661号"]/pic/texts/xwoxw-c66w.png[/img](zhuān):楚方言。楚#-666aa;名结草折竹以卜曰[img alt="生僻字_古文自编4662号"]/pic/texts/xwoxw-c66o.png[/img]。以筳
兮,命灵氛
2灵氛:传说中的#-666nn;巫,是个善于占卜吉凶的#-666aa;。按,向灵氛求卜,也是诗人虚构的情节。为余占之。曰:“两美
3两美:双方美好。比喻明君与贤臣。其必合兮,孰信修
4信修:真正好修。慕:爱慕,追求。而慕之。思九州之博大兮,岂唯是
5是:此,此地。指楚国。其有女?”曰
6曰:主语是灵氛。以下至段末是灵氛的答词。:“勉
7勉:自勉,努力的意思。远逝而无疑兮,孰求美而释女?何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?时幽昧
8幽昧:昏暗,黑暗。《楚辞通释》:“是非不察曰幽昧。”眩曜:本指阳光强烈,令#-666aa;眼花。引申为眼光迷乱。以眩曜兮,孰云察余之美恶?人好恶其不同兮,惟此党人其独异。户
9户:家家户户,#-666aa;人。要:同“腰”。服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。览察草木其独未得
10未得:指没有正确理解和认识。兮,岂珵
11珵:珵(tǐng),通“珽”,玉笏。戴震《屈原赋注》:“珵,玉笏之首。”当:指对美玉有恰当的认识和评价。美之能当?苏
12苏:王逸《楚辞章句》:“苏,取也。”帏:即幐(téng),香囊。按,这是第三大段的第一层。屈原在去留问题上犹豫不决,于是请灵氛占卜前途。灵氛劝他走,并告诉他很多应该走的理由。粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。”

【翻译】
我找来了灵草和细竹片,请求#-666nn;巫灵氛为我占卜。“听说双方美好必将结#-666ff;,看谁真正好修必然爱慕。想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?”“劝你远走#guoxue666-com;飞不要迟疑,谁寻求美#-666aa;会把你放弃?世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦留恋故地?世道黑暗使#-666aa;眼光迷乱,谁又能够了解我们底细?#-666aa;们的好恶本来不相同,只是这帮小人更加怪异。人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。对草木好坏还#-666dd;辨不清,怎么能够正确评价玉器?用粪土塞满自己的香袋,反说佩带申椒没有香气。”
原文 | 翻译 |
索琼茅以筳 | 我找来了灵草和细竹片,请求#-666nn;巫灵氛为我占卜。“听说双方美好必将结#-666ff;,看谁真正好修必然爱慕。想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?”“劝你远走#guoxue666-com;飞不要迟疑,谁寻求美#-666aa;会把你放弃?世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦留恋故地?世道黑暗使#-666aa;眼光迷乱,谁又能够了解我们底细?#-666aa;们的好恶本来不相同,只是这帮小人更加怪异。人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。对草木好坏还#-666dd;辨不清,怎么能够正确评价玉器?用粪土塞满自己的香袋,反说佩带申椒没有香气。” |
【原文注释】
〔1〕琼茅:传说中的一种灵草,可以用占卜。筳(tíng):占卦用的小竹片。(zhuān):楚方言。楚#-666aa;名结草折竹以卜曰
。
〔2〕灵氛:传说中的#-666nn;巫,是个善于占卜吉凶的#-666aa;。按,向灵氛求卜,也是诗人虚构的情节。»
〔3〕两美:双方美好。比喻明君与贤臣。
〔4〕信修:真正好修。慕:爱慕,追求。
〔5〕是:此,此地。指楚国。
〔6〕曰:主语是灵氛。以下至段末是灵氛的答词。
〔7〕勉:自勉,努力的意思。
〔8〕幽昧:昏暗,黑暗。《楚辞通释》:“是非不察曰幽昧。”眩曜:本指阳光强烈,令#-666aa;眼花。引申为眼光迷乱。»
〔9〕户:家家户户,#-666aa;人。要:同“腰”。
〔10〕未得:指没有正确理解和认识。
〔11〕珵:珵(tǐng),通“珽”,玉笏。戴震《屈原赋注》:“珵,玉笏之首。”当:指对美玉有恰当的认识和评价。
〔12〕苏:王逸《楚辞章句》:“苏,取也。”帏:即幐(téng),香囊。按,这是第三大段的第一层。屈原在去留问题上犹豫不决,于是请灵氛占卜前途。灵氛劝他走,并告诉他很多应该走的理由。