国学666 » 《文选》 » 骚上 » 屈平 > 浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英+灵连蜷兮既留,烂昭昭兮…+

浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英。灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央。蹇将憺兮寿宫,与日月兮齐光。龙驾兮帝服,聊翱游兮周章。灵皇皇兮既降,猋远举兮云中。览冀州兮有余,横四海兮焉穷。思夫君兮太息,极劳心兮忡忡。原文解释

【原文】

浴兰汤兮note-name:沐1沐:洗头。芳:指香水。芳,华采衣兮若note-name:英2英:花。note-name:灵3灵:指月#-666nn;。连蜷:回环貌。留:指降神,神留在巫的身上。朱熹《楚辞集注》:“既留,则以其#-666hh;饰洁清,故神悦之,而降依其身,留连之久也。”连蜷兮既留,烂昭昭note-name:烂昭昭4烂昭昭:指月#-666nn;降临时显现出的灿烂光辉。烂,光貌。昭昭,光明。未央:无穷无尽。兮未央。note-name:蹇5蹇:发语词。憺(dàn):安定。寿宫:#-666nn;堂。将憺兮寿宫,与日月兮齐光。龙驾note-name:龙驾6龙驾:龙驾的车。帝#-666hh;:天帝五彩的衣服。兮帝服,聊翱游note-name:翱游7翱游:意是翱翔。周章:周流。兮周章。灵皇皇note-name:皇皇8皇皇:犹煌煌,光明的样子。兮既降,note-name:猋9猋:猋(biāo),很快地。远举兮云中。览冀州note-name:冀州10冀州:中国的代称。据《尚书·禹贡》,古代中国划#-666dd;为冀、兖、青、徐、扬、荆、豫、梁、雍九州。冀州为九州之首,所以代表全中国。按,关于这首诗祭祀的对象,有多种说法,现取姜亮夫说,祭月#-666nn;兮有余,横四海兮焉穷。思夫君兮太息,极劳心兮忡忡。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

沐浴着芳香四溢的兰汤,穿上那鲜艳华丽的衣裳。#-666nn;灵啊回环降临我身上,闪耀无穷无尽灿烂光芒。享受祭祀你将降临#-666nn;堂,璀璨的光辉与太阳争光。乘驾龙车穿着天帝#-666hh;装,你在天上翱翔周游四方。#-666nn;灵啊光灿灿已经降临,忽然间远远地飞回天上。你的光芒遍及九州有余,你的踪迹纵横四海无穷。思念你啊令#-666aa;声声叹息,盼望你啊使#-666aa;忧心忡忡。

原文翻译

浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英。灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央。蹇将憺兮寿宫,与日月兮齐光。龙驾兮帝服,聊翱游兮周章。灵皇皇兮既降,猋远举兮云中。览冀州兮有余,横四海兮焉穷。思夫君兮太息,极劳心兮忡忡。

沐浴着芳香四溢的兰汤,穿上那鲜艳华丽的衣裳。#-666nn;灵啊回环降临我身上,闪耀无穷无尽灿烂光芒。享受祭祀你将降临#-666nn;堂,璀璨的光辉与太阳争光。乘驾龙车穿着天帝#-666hh;装,你在天上翱翔周游四方。#-666nn;灵啊光灿灿已经降临,忽然间远远地飞回天上。你的光芒遍及九州有余,你的踪迹纵横四海无穷。思念你啊令#-666aa;声声叹息,盼望你啊使#-666aa;忧心忡忡。

【原文注释】

〔1〕:洗头。芳:指香水。

〔2〕:花。

〔3〕:指月#-666nn;。连蜷:回环貌。留:指降神,神留在巫的身上。朱熹《楚辞集注》:“既留,则以其#-666hh;饰洁清,故神悦之,而降依其身,留连之久也。”

〔4〕烂昭昭:指月#-666nn;降临时显现出的灿烂光辉。烂,光貌。昭昭,光明。未央:无穷无尽。

〔5〕:发语词。憺(dàn):安定。寿宫:#-666nn;堂。

〔6〕龙驾:龙驾的车。帝#-666hh;:天帝五彩的衣服。»

〔7〕翱游:意是翱翔。周章:周流。

〔8〕皇皇:犹煌煌,光明的样子。»

〔9〕:猋(biāo),很快地。

〔10〕冀州:中国的代称。据《尚书·禹贡》,古代中国划#-666dd;为冀、兖、青、徐、扬、荆、豫、梁、雍九州。冀州为九州之首,所以代表全中国。按,关于这首诗祭祀的对象,有多种说法,现取姜亮夫说,祭月#-666nn;»