客曰:“将为太子奏方术之士,有资略者,若庄周、魏牟、杨朱、墨翟、便蜎、詹何之伦,使之论天下之释微,理万物之是非。孔老览观,孟子持筹而算之,万不失一。此亦天下要言妙道也,太子岂欲闻之乎?”于是太子据几而起曰:“涣乎若一听圣人辩士之言。”涊然汗出,霍然病已。原文解释
【原文】
客曰:“将为太子奏1奏:进,犹言推荐。方术:道术。方术之士,有资略
2资略:极富才智。者,若庄周、魏牟、杨朱、墨翟、便蜎、詹何之伦
3之伦:之类。庄周及以下五#-666aa;,皆是春秋战国时之学者。,使之论天下之释微
4释微:应作“精微”。精微,指精深微妙的道理。李善注:“《家语》曰:‘卜商好论精微,时#-666aa;无以尚也。’”,理
5理:此处作明辩解。万物之是非。孔老览观
6孔老览观:意谓让孔子、老子陈其学说,供太子观览。,孟子持筹而算之
7持筹而算之:犹言筹划一切。六臣本此句为“孟子筹之”,筹划之意更明。,万不失一。此亦天下要言妙道也,太子岂欲闻之乎?”于是太子据几而起
8据几而起:用力撑在几上而起身。几,几案。曰:“涣乎若一听圣人辩士之言。”涊然
9涊然:涊(niǎn)然,汗出透貌。汗出,霍然
10霍然:忽然。病已:病止,犹言病愈。病已。

【翻译】
吴客说:“我要为太子推荐极富才智的道术之士,如像庄周、魏牟、杨朱、墨翟、便蜎、詹何之类,让他们论述天下精深微妙的道理,明辨万物的是非。让孔子、老子陈述其学说,以供太子览观,让孟子筹划一切,这就万无一失。这是天底下最中肯而精妙的道理了,太子难道不想听听吗?”此时太子撑着几案起身说:“我现在已恍然醒悟,好像听到了圣#-666aa;辩士的言论。”这时太子出了一身透汗,忽然之间病就痊愈了。
原文 | 翻译 |
客曰:“将为太子奏方术之士,有资略者,若庄周、魏牟、杨朱、墨翟、便蜎、詹何之伦,使之论天下之释微,理万物之是非。孔老览观,孟子持筹而算之,万不失一。此亦天下要言妙道也,太子岂欲闻之乎?”于是太子据几而起曰:“涣乎若一听圣人辩士之言。”涊然汗出,霍然病已。 | 吴客说:“我要为太子推荐极富才智的道术之士,如像庄周、魏牟、杨朱、墨翟、便蜎、詹何之类,让他们论述天下精深微妙的道理,明辨万物的是非。让孔子、老子陈述其学说,以供太子览观,让孟子筹划一切,这就万无一失。这是天底下最中肯而精妙的道理了,太子难道不想听听吗?”此时太子撑着几案起身说:“我现在已恍然醒悟,好像听到了圣#-666aa;辩士的言论。”这时太子出了一身透汗,忽然之间病就痊愈了。 |
【原文注释】
〔1〕奏:进,犹言推荐。方术:道术。
〔2〕资略:极富才智。
〔3〕之伦:之类。庄周及以下五#-666aa;,皆是春秋战国时之学者。
〔4〕释微:应作“精微”。精微,指精深微妙的道理。李善注:“《家语》曰:‘卜商好论精微,时#-666aa;无以尚也。’”
〔5〕理:此处作明辩解。
〔6〕孔老览观:意谓让孔子、老子陈其学说,供太子观览。
〔7〕持筹而算之:犹言筹划一切。六臣本此句为“孟子筹之”,筹划之意更明。
〔8〕据几而起:用力撑在几上而起身。几,几案。
〔9〕涊然:涊(niǎn)然,汗出透貌。
〔10〕霍然:忽然。病已:病止,犹言病愈。