国学666 » 《文选》 » 七上 » 曹子建 > 镜机子曰:“芳菰精粺,霜蓄露葵,玄熊素肤,肥豢脓肌…+

镜机子曰:“芳菰精粺,霜蓄露葵,玄熊素肤,肥豢脓肌,蝉翼之割,剖纤析微,累如叠縠,离若散雪,轻随风飞,刃不转切。山 斥 ,珠翠之珍,寒芳苓之巢龟,脍西海之飞鳞,臛江东之潜鼍,臇汉南之鸣鹑。糅以芳酸,甘和既醇;玄冥适咸,蓐收调辛;紫兰丹椒,施和必节;滋味既殊,遗芳射越。乃有春清缥酒,康狄所营,应化则变,感气而成;弹徵则苦发,叩宫则甘生。于是盛以翠樽,酌以雕觞,浮蚁鼎沸,酷烈馨香,可以和神,可以娱肠。此肴馔之妙也,子能从我而食之乎?”玄微子曰:“予甘藜藿,未暇此食也。”原文解释

【原文】

镜机子曰:“芳note-name:菰1菰:俗称茭白,其实如米,又称雕胡米、菰米,可食用,为六谷之一。粺:精米。精粺,霜蓄露葵note-name:霜蓄露葵2霜蓄露葵:张铣注:“蓄,菜名。此物与葵宜于霜露之时。”玄熊素肤note-name:玄熊素肤3玄熊素肤:黑熊刮毛后呈现的洁白皮肤。肥豢脓肌note-name:肥豢脓肌4肥豢脓肌:饲养的牲畜肥美的肌肉。豢,饲养的牲畜。脓,肥。蝉翼之割note-name:蝉翼之割5蝉翼之割:此言将黑熊之皮、肥畜之肉割得如蝉翼般轻薄。似指切片。剖纤析微note-name:剖纤析微6剖纤析微:切割得如细纹丝帛一样细薄。似指切条。纤,细纹丝帛。累如叠縠note-name:累如叠縠7累如叠縠:累如叠縠(hú),堆积如绉纱。縠,有皱纹的细纱。离若散雪note-name:离若散雪8离若散雪:#-666dd;散如同飘散的白雪。,轻随风飞,刃不转切note-name:刃不转切9刃不转切:刀用不着转动切割。刃,刀。。山生僻字_古文自编4748号生僻字_古文自编4749号note-name:注解[10]10注解[10]:山[img alt="生僻字_古文自编4750号"]/pic/texts/xwouo-cuv0.png[/img](duò)斥[img alt="生僻字_古文自编4751号"]/pic/texts/xwouo-cuvw.png[/img]:山[img alt="生僻字_古文自编4752号"]/pic/texts/xwouo-cuvo.png[/img]即[img alt="生僻字_古文自编4753号"]/pic/texts/xwouo-cuvx.png[/img]鸠,又名沙鸡。《尔雅·释鸟》:[img alt="生僻字_古文自编4754号"]/pic/texts/xwouo-cuvc.png[/img]鸠,寇雉。”郭璞注:[img alt="生僻字_古文自编4755号"]/pic/texts/xwouo-cuvv.png[/img]大如鸽,似雌雉,鼠脚,无后指,岐尾。为鸟憨急,群飞,出北方沙漠地。”斥[img alt="生僻字_古文自编4756号"]/pic/texts/xwouo-cuv6.png[/img],即鹌鹑。珠翠之珍note-name:珠翠之珍11珠翠之珍:张铣注:“谓蚌肉及翠鸟肉以为珍好也。珠生于蚌。”note-name:寒12寒:五臣本作“搴”。吕向注:“搴,取也。”李善注:“寒,今[img alt="生僻字_古文自编4757号"]/pic/texts/xwouo-cuvu.png[/img]肉也。”[img alt="生僻字_古文自编4758号"]/pic/texts/xwouo-cuv8.png[/img](zhēng):煮鱼煎肉。此处之“寒”与下文之“脍”“臛”“臇”对举,有煮、煎之意,李善说近似。芳苓之巢龟:《史记·龟策列传》:“有#-666nn;龟在江南嘉林中……常巢于芳莲之上。”苓与莲同。芳苓之巢龟,note-name:脍13脍:细切为脍。飞鳞:即文鳐,一种海鱼。《山海经·西山经》:“泰器之山,濩水出焉,西流注于流沙。是多文鳐鱼,状如鲤鱼,鱼身而鸟翼,苍文而白首、赤喙,常行西海,游于东海,以夜飞。”西海之飞鳞,note-name:臛14臛:臛(huò),原意为肉羹。此处指做成肉羹。鼍(tuó):一名鼍龙,或称扬子鳄,体长六尺至丈余,四足,背尾鳞甲。江东之潜鼍,note-name:臇15臇:臇(juǎn),少汁的肉羹。这里作动词,烹煮肉羹。鹑:鹌鹑。汉南之鸣鹑。note-name:糅16糅:杂。芳酸:香料与酸醋。以芳酸,甘和note-name:甘和17甘和:味美适度。醇:通“纯”,指美味纯正。既醇;玄冥适咸,蓐收调辛note-name:“玄冥”二句18“玄冥”二句:刘良注:“孟冬之月,其#-666nn;玄冥,其味咸。孟秋之月,其神蓐收,其味辛。故使调适其味也。”“适”与“调”皆为调味之意。辛,辣味。紫兰note-name:紫兰19紫兰:香草名。即木兰。丹椒:花椒。“兰”与“椒”皆为香料。丹椒,施和必节note-name:施和必节20施和必节:张铣注:“施张调和,必使有节。”;滋味既殊,遗芳note-name:遗芳21遗芳:飘香。射越:远散。张铣注:“射越,言及远也。”射越。乃有春清note-name:春清22春清:指春日之清酒,即春天酿造的清洁陈酒。《周礼·酒正》:“辨三酒之物,一曰事酒,二曰昔酒,三曰清酒。”郑注:“清酒,今中山冬酿,接夏而成。”后以清酒指清醇之酒。缥酒:谓酒色绿而微白也。李善注:“缥,绿色而微白也。”缥酒,康狄note-name:康狄23康狄:杜康与仪狄,皆传说古代之酿酒名手。《博物志》:“杜康作酒。”《战国策·魏策》:“梁王……请鲁君举觞。鲁君曰:‘昔者帝女令仪狄作酒而美,进之禹。禹饮而甘之,遂疏仪狄,绝旨酒。’”所营,应化则变,感气而成note-name:“应化则变”二句24“应化则变”二句:意谓麦黍作粬,感受气节而变化成酒。《淮南子·览冥训》:“物类之相应,玄妙深微,知不能论,辩不能解。故东风至而酒湛溢。”#guoxue666-com;诱注:“东风,木风也……木味酸,酸风入酒,故酒酢而湛者沸溢,物类相感也。”;弹徵则苦发,叩宫则甘生note-name:“弹徵则苦发”二句25“弹徵则苦发”二句:意似谓弹奏徵与宫音,酒遂生出苦与甜之味来。李善注:“《月令》云:‘季夏之月,其音徵,其味苦。中央土,其音宫,其味甘。’”李周翰注:“弹此二音,而其味随之而生矣。”“徵”与“宫”皆为五音之一。。于是盛以翠樽,酌以雕觞note-name:“于是”二句26“于是”二句:写盛酒器的精美。“樽”与“觞”皆为盛酒器,“觞”之容量比“樽”大。翠樽,以翠玉装饰之酒杯。雕觞,有雕饰之酒器。浮蚁鼎沸note-name:浮蚁鼎沸27浮蚁鼎沸:意谓酒杯里浮于表面的泡沫如鼎里之水沸腾。吕延济注:“开其浮蚁,如鼎之沸也。”浮蚁,浮于酒面上的泡沫。酷烈note-name:酷烈28酷烈:形容香气盛。馨香,可以和神note-name:和神29和神:似谓使#-666aa;之精#-666nn;得以调和而清爽。李善注:“神,人之精爽也。”,可以娱肠note-name:娱肠30娱肠:使肠胃舒适。。此肴馔之妙note-name:肴馔之妙31肴馔之妙:肴馔(zhuàn)之妙,最美的佳肴。馔,食物。也,子能从我而食之乎?”玄微子曰:“予甘藜藿note-name:甘藜藿32甘藜藿:犹言以粗茶淡饭为甘美。刘良注:“甘,美也。藜藿,贱菜,布衣之所食。”,未暇此食也。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

镜机子说:“用菰米与精米做成香喷喷的饭,用霜露时节的蓄菜与葵叶做菜,黑熊刮毛后的洁白皮肤,饲养的牲畜的肥美肌肉,该切片的切得如蝉翼般轻薄,该切丝的切得如丝帛般的细薄,堆放起来一叠如纱,#-666dd;散开来犹如飘雪,细薄得如能随风飞转,再不用动刀割切。沙鸡鹌鹑,蚌肉与翠鸟肉做的珍馐,将栖宿在莲花上的乌龟煮煎好,将西海的文鳐鱼细细切好,将常潜于水中的扬子鳄熬成汤羹,将汉南的鹌鹑煨焖好。然后拌上香料与酸醋,味美适度而纯正;再让玄冥来调咸味,让蓐收来调辣味;添放木兰与花椒,一定适度而有节制;这样各种菜肴就具有了各不相同的美味,其香气飘溢远散。这时再呈上春天酿造的绿而泛白的清醇之酒,这是杜康与仪狄酿制的,用麦黍作粬,感受气节变化而成;弹徵则酒味苦,奏宫则酒味甜。于是用翠玉的酒盅盛酒,用有雕饰的酒杯斟满,杯里的酒泛起一层泡沫,仿佛开水沸腾,散发出浓烈的馨香,饮这种酒可以使精#-666nn;调和,肠胃舒适。这就是最好的美味佳肴了,您能跟我一起吃喝吗?”玄微子说:“我以为粗茶淡饭就很好了,没有空闲去吃喝这样的佳肴。”

原文翻译

镜机子曰:“芳菰精粺,霜蓄露葵,玄熊素肤,肥豢脓肌,蝉翼之割,剖纤析微,累如叠縠,离若散雪,轻随风飞,刃不转切。山生僻字_古文自编4748号生僻字_古文自编4749号,珠翠之珍,寒芳苓之巢龟,脍西海之飞鳞,臛江东之潜鼍,臇汉南之鸣鹑。糅以芳酸,甘和既醇;玄冥适咸,蓐收调辛;紫兰丹椒,施和必节;滋味既殊,遗芳射越。乃有春清缥酒,康狄所营,应化则变,感气而成;弹徵则苦发,叩宫则甘生。于是盛以翠樽,酌以雕觞,浮蚁鼎沸,酷烈馨香,可以和神,可以娱肠。此肴馔之妙也,子能从我而食之乎?”玄微子曰:“予甘藜藿,未暇此食也。”

镜机子说:“用菰米与精米做成香喷喷的饭,用霜露时节的蓄菜与葵叶做菜,黑熊刮毛后的洁白皮肤,饲养的牲畜的肥美肌肉,该切片的切得如蝉翼般轻薄,该切丝的切得如丝帛般的细薄,堆放起来一叠如纱,#-666dd;散开来犹如飘雪,细薄得如能随风飞转,再不用动刀割切。沙鸡鹌鹑,蚌肉与翠鸟肉做的珍馐,将栖宿在莲花上的乌龟煮煎好,将西海的文鳐鱼细细切好,将常潜于水中的扬子鳄熬成汤羹,将汉南的鹌鹑煨焖好。然后拌上香料与酸醋,味美适度而纯正;再让玄冥来调咸味,让蓐收来调辣味;添放木兰与花椒,一定适度而有节制;这样各种菜肴就具有了各不相同的美味,其香气飘溢远散。这时再呈上春天酿造的绿而泛白的清醇之酒,这是杜康与仪狄酿制的,用麦黍作粬,感受气节变化而成;弹徵则酒味苦,奏宫则酒味甜。于是用翠玉的酒盅盛酒,用有雕饰的酒杯斟满,杯里的酒泛起一层泡沫,仿佛开水沸腾,散发出浓烈的馨香,饮这种酒可以使精#-666nn;调和,肠胃舒适。这就是最好的美味佳肴了,您能跟我一起吃喝吗?”玄微子说:“我以为粗茶淡饭就很好了,没有空闲去吃喝这样的佳肴。”

【原文注释】

〔1〕:俗称茭白,其实如米,又称雕胡米、菰米,可食用,为六谷之一。粺:精米。

〔2〕霜蓄露葵:张铣注:“蓄,菜名。此物与葵宜于霜露之时。”

〔3〕玄熊素肤:黑熊刮毛后呈现的洁白皮肤。

〔4〕肥豢脓肌:饲养的牲畜肥美的肌肉。豢,饲养的牲畜。脓,肥。

〔5〕蝉翼之割:此言将黑熊之皮、肥畜之肉割得如蝉翼般轻薄。似指切片。

〔6〕剖纤析微:切割得如细纹丝帛一样细薄。似指切条。纤,细纹丝帛。

〔7〕累如叠縠:累如叠縠(hú),堆积如绉纱。縠,有皱纹的细纱。

〔8〕离若散雪#-666dd;散如同飘散的白雪。

〔9〕刃不转切:刀用不着转动切割。刃,刀。

〔10〕:山生僻字_古文自编4750号(duò)斥生僻字_古文自编4751号:山生僻字_古文自编4752号生僻字_古文自编4753号鸠,又名沙鸡。《尔雅·释鸟》:生僻字_古文自编4754号鸠,寇雉。”郭璞注:生僻字_古文自编4755号大如鸽,似雌雉,鼠脚,无后指,岐尾。为鸟憨急,群飞,出北方沙漠地。”斥生僻字_古文自编4756号,即鹌鹑。

〔11〕珠翠之珍:张铣注:“谓蚌肉及翠鸟肉以为珍好也。珠生于蚌。”

〔12〕:五臣本作“搴”。吕向注:“搴,取也。”李善注:“寒,今生僻字_古文自编4757号肉也。”生僻字_古文自编4758号(zhēng):煮鱼煎肉。此处之“寒”与下文之“脍”“臛”“臇”对举,有煮、煎之意,李善说近似。芳苓之巢龟:《史记·龟策列传》:“有#-666nn;龟在江南嘉林中……常巢于芳莲之上。”苓与莲同。

〔13〕:细切为脍。飞鳞:即文鳐,一种海鱼。《山海经·西山经》:“泰器之山,濩水出焉,西流注于流沙。是多文鳐鱼,状如鲤鱼,鱼身而鸟翼,苍文而白首、赤喙,常行西海,游于东海,以夜飞。”

〔14〕:臛(huò),原意为肉羹。此处指做成肉羹。鼍(tuó):一名鼍龙,或称扬子鳄,体长六尺至丈余,四足,背尾鳞甲。

〔15〕:臇(juǎn),少汁的肉羹。这里作动词,烹煮肉羹。鹑:鹌鹑。

〔16〕:杂。芳酸:香料与酸醋。

〔17〕甘和:味美适度。醇:通“纯”,指美味纯正。

〔18〕“玄冥”二句:刘良注:“孟冬之月,其#-666nn;玄冥,其味咸。孟秋之月,其神蓐收,其味辛。故使调适其味也。”“适”与“调”皆为调味之意。辛,辣味。

〔19〕紫兰:香草名。即木兰。丹椒:花椒。“兰”与“椒”皆为香料。

〔20〕施和必节:张铣注:“施张调和,必使有节。”

〔21〕遗芳:飘香。射越:远散。张铣注:“射越,言及远也。”

〔22〕春清:指春日之清酒,即春天酿造的清洁陈酒。《周礼·酒正》:“辨三酒之物,一曰事酒,二曰昔酒,三曰清酒。”郑注:“清酒,今中山冬酿,接夏而成。”后以清酒指清醇之酒。缥酒:谓酒色绿而微白也。李善注:“缥,绿色而微白也。”

〔23〕康狄:杜康与仪狄,皆传说古代之酿酒名手。《博物志》:“杜康作酒。”《战国策·魏策》:“梁王……请鲁君举觞。鲁君曰:‘昔者帝女令仪狄作酒而美,进之禹。禹饮而甘之,遂疏仪狄,绝旨酒。’”

〔24〕“应化则变”二句:意谓麦黍作粬,感受气节而变化成酒。《淮南子·览冥训》:“物类之相应,玄妙深微,知不能论,辩不能解。故东风至而酒湛溢。”#guoxue666-com;诱注:“东风,木风也……木味酸,酸风入酒,故酒酢而湛者沸溢,物类相感也。”

〔25〕“弹徵则苦发”二句:意似谓弹奏徵与宫音,酒遂生出苦与甜之味来。李善注:“《月令》云:‘季夏之月,其音徵,其味苦。中央土,其音宫,其味甘。’”李周翰注:“弹此二音,而其味随之而生矣。”“徵”与“宫”皆为五音之一。

〔26〕“于是”二句:写盛酒器的精美。“樽”与“觞”皆为盛酒器,“觞”之容量比“樽”大。翠樽,以翠玉装饰之酒杯。雕觞,有雕饰之酒器。

〔27〕浮蚁鼎沸:意谓酒杯里浮于表面的泡沫如鼎里之水沸腾。吕延济注:“开其浮蚁,如鼎之沸也。”浮蚁,浮于酒面上的泡沫。

〔28〕酷烈:形容香气盛。»

〔29〕和神:似谓使#-666aa;之精#-666nn;得以调和而清爽。李善注:“神,人之精爽也。”

〔30〕娱肠:使肠胃舒适。

〔31〕肴馔之妙:肴馔(zhuàn)之妙,最美的佳肴。馔,食物。

〔32〕甘藜藿:犹言以粗茶淡饭为甘美。刘良注:“甘,美也。藜藿,贱菜,布衣之所食。”