国学666 » 《文选》 » 书上 » 司马子长 > 且负下未易居,下流多谤议+仆以口语遇此祸,重为乡党…+

且负下未易居,下流多谤议。仆以口语遇此祸,重为乡党所笑,以污辱先人,亦何面目复上父母丘墓乎?虽累百世,垢弥甚耳!是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知其所往。每念斯耻,汗未尝不发背沾衣也。身直为闺 之臣,宁得自引于深藏岩穴邪?故且从俗浮沉,与时俯仰,以通其狂惑。今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆私心剌谬乎?今虽欲自雕琢,曼辞以自饰,无益于俗,不信,适足取辱耳。要之死日,然后是非乃定。书不能悉意,略陈固陋。谨再拜。原文解释

【原文】

负下note-name:负下1负下:身负重罪的情况下。未易居,下流note-name:下流2下流:比喻地位卑下的#-666aa;多谤议。仆以口语note-name:口语3口语:指为李陵辩解。遇此祸,重为乡党所笑,以污辱先人,亦何面目复上父母丘墓乎?虽累百世,垢弥甚耳!是以肠一日而九回,居则忽忽note-name:忽忽4忽忽:恍惚。亡:亡失。若有所亡,出则不知其所往。每念斯耻,汗未尝不发背沾衣也。身note-name:直5直:只。闺[img alt="生僻字_古文自编4958号"]/pic/texts/xwc6v-czv8.png[/img]之臣:指宦官。闺[img alt="生僻字_古文自编4959号"]/pic/texts/xwc6v-czvz.png[/img],宫中小门。此指皇帝内廷深宫。为闺生僻字_古文自编4957号之臣,宁得自引于深藏岩穴邪?故且从俗浮沉,与时俯仰,以note-name:通6通:抒发。狂惑:这是愤激的话。其狂惑。今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆私心剌谬note-name:剌谬7剌谬:剌(là)谬,乖谬,违背。乎?今虽欲自雕琢,曼辞note-name:曼辞8曼辞:美辞。以自饰,无益于俗,不信,适足取辱耳。要之死日,然后是非乃定。书不能悉意,略陈固陋。谨再拜。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

再说,我在身负重罪的情况下很不易处,地位卑下的#-666aa;往往容易遭受毁谤、非议。我因给李陵辩解而遭此祸患,更为乡里的#-666aa;所讥笑,以致使先#-666aa;蒙受污辱,我还有什么脸面再上父母的坟墓去呢!即使是积至百世后,也难以洗去这种耻辱。因此,愁肠一日而九回转,在家时#-666nn;情恍惚,若有所失;外出时则不知自己往何处去。每当想起所遭受的这种耻辱,总要背上出汗沾湿衣裳啊!我只是像宦官一样的宫闱之臣,岂能自己退居山林,去过隐士的生活呢?所以我暂且从俗浮沉,与时人应付周旋,以抒发自己的所谓狂与惑。如今您竟教我推举贤士,只怕与我内心的想法有矛盾吧!现在即使我想美化自己,用美丽的文辞来妆饰自己,对于改变世俗的看法是没有用的,不可能取得别人的信任,恰好足以招致屈辱罢了。总之,到人死的一天,才能论定是非。这封信不能完全表达我的意思,只是大略陈述一下我的浅见。谨再拜。

原文翻译

且负下未易居,下流多谤议。仆以口语遇此祸,重为乡党所笑,以污辱先人,亦何面目复上父母丘墓乎?虽累百世,垢弥甚耳!是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知其所往。每念斯耻,汗未尝不发背沾衣也。身直为闺生僻字_古文自编4957号之臣,宁得自引于深藏岩穴邪?故且从俗浮沉,与时俯仰,以通其狂惑。今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆私心剌谬乎?今虽欲自雕琢,曼辞以自饰,无益于俗,不信,适足取辱耳。要之死日,然后是非乃定。书不能悉意,略陈固陋。谨再拜。

再说,我在身负重罪的情况下很不易处,地位卑下的#-666aa;往往容易遭受毁谤、非议。我因给李陵辩解而遭此祸患,更为乡里的#-666aa;所讥笑,以致使先#-666aa;蒙受污辱,我还有什么脸面再上父母的坟墓去呢!即使是积至百世后,也难以洗去这种耻辱。因此,愁肠一日而九回转,在家时#-666nn;情恍惚,若有所失;外出时则不知自己往何处去。每当想起所遭受的这种耻辱,总要背上出汗沾湿衣裳啊!我只是像宦官一样的宫闱之臣,岂能自己退居山林,去过隐士的生活呢?所以我暂且从俗浮沉,与时人应付周旋,以抒发自己的所谓狂与惑。如今您竟教我推举贤士,只怕与我内心的想法有矛盾吧!现在即使我想美化自己,用美丽的文辞来妆饰自己,对于改变世俗的看法是没有用的,不可能取得别人的信任,恰好足以招致屈辱罢了。总之,到人死的一天,才能论定是非。这封信不能完全表达我的意思,只是大略陈述一下我的浅见。谨再拜。

【原文注释】

〔1〕负下:身负重罪的情况下。

〔2〕下流:比喻地位卑下的#-666aa;»

〔3〕口语:指为李陵辩解。

〔4〕忽忽:恍惚。亡:亡失。»

〔5〕:只。闺生僻字_古文自编4958号之臣:指宦官。闺生僻字_古文自编4959号,宫中小门。此指皇帝内廷深宫。

〔6〕:抒发。狂惑:这是愤激的话。

〔7〕剌谬:剌(là)谬,乖谬,违背。

〔8〕曼辞:美辞。