国学666 » 《文选》 » 书中 » 魏文帝 > 二月三日,丕白:岁月易得,别来行复四年+三年不见,…+

二月三日,丕白:岁月易得,别来行复四年。三年不见,《东山》犹叹其远,况乃过之,思何可支?虽书疏往返,未足解其劳结。原文解释

【原文】

二月三日,丕白:岁月易得note-name:易得1易得:凡事物易得则易失。这里实指容易消逝。,别来行复note-name:行复2行复:又将。行,且,将。复,又。四年。三年不见,《东山》犹叹其远note-name:“三年”二句3“三年”二句:《诗经·豳风·东山》是一首描写西周初期三年东征结束时战士在还乡途中思念家乡亲#-666aa;的诗,其三章曰:“我徂东山,滔滔不归……自我不见,于今三年。”,况乃过之note-name:过之4过之:指曹丕与吴质已超过三年没有见面。,思何可note-name:支5支:支持。?虽书疏note-name:书疏6书疏:书信。疏,条录称之疏。这里指书信。往返,未足解其劳结note-name:劳结7劳结:这里指深切的思念。劳,指忧劳。结,指郁结。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

二月三日,曹丕禀白:岁月容易消逝,#-666dd;别以来又将近四年了。三年不见,《东山》的作者还叹息时间久远,更何况你我#-666dd;别的时间已超过三年,思念之情怎能支持?虽然书信往来,但并不能解除深切思念的忧劳与郁结。

原文翻译

二月三日,丕白:岁月易得,别来行复四年。三年不见,《东山》犹叹其远,况乃过之,思何可支?虽书疏往返,未足解其劳结。

二月三日,曹丕禀白:岁月容易消逝,#-666dd;别以来又将近四年了。三年不见,《东山》的作者还叹息时间久远,更何况你我#-666dd;别的时间已超过三年,思念之情怎能支持?虽然书信往来,但并不能解除深切思念的忧劳与郁结。

【原文注释】

〔1〕易得:凡事物易得则易失。这里实指容易消逝。

〔2〕行复:又将。行,且,将。复,又。

〔3〕“三年”二句:《诗经·豳风·东山》是一首描写西周初期三年东征结束时战士在还乡途中思念家乡亲#-666aa;的诗,其三章曰:“我徂东山,滔滔不归……自我不见,于今三年。”

〔4〕过之:指曹丕与吴质已超过三年没有见面。

〔5〕:支持。

〔6〕书疏:书信。疏,条录称之疏。这里指书信。

〔7〕劳结:这里指深切的思念。劳,指忧劳。结,指郁结。