然日不我与,曜灵急节,面有逸景之速,别有参商之阔。思欲抑六龙之首,顿羲和之辔,折若木之华,闭濛汜之谷。天路高邈,良久无缘。怀恋反侧,如何如何!原文解释
【原文】
然日不我与,曜灵1曜灵:指太阳#-666nn;。急节:指加快车子运行的节度。急节,面
2面:晤面,会面,相会。逸景:指飞逝的日影。景,同“影”。有逸景之速,别有参商
3参商:参(shēn)商,皆星名。参星出现商星没落,商星出现参星没落,两星此起彼落,不相遇。借此喻朋友相遇之难。之阔。思欲抑
4抑:控制。六龙:古代#-666nn;话传说,日神以六龙驾车。六龙之首,顿
5顿:顿住,停住。羲和:日#-666nn;。辔:马缰绳。羲和之辔,折若木之华
6折若木之华:语本屈原《离骚》:“折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。”意思是说攀折若木的花枝以拂止落日。若木,古代#-666nn;话中的树名。生于昆仑山,其花赤色有光下照于地。华,古“花”字。,闭濛汜之谷
7濛汜之谷:濛汜(sì)之谷,传说中的日落之处。汜,水边,水涯。谷,水注入之所曰谷。。天路
8天路:上天之路。上天是为了留住日#-666nn;西去,以挽回时间。高邈,良久无缘。怀恋反侧
9反侧:辗转。身体翻来覆去。形容忧思不寐,卧不安席。这里指因思念深切而辗转不息。,如何如何
10如何如何:即奈何奈何。语出《诗经·秦风·晨风》:“如何如何,忘我实多。”!

【翻译】
然而光阴并不等待我们,日#-666nn;加快了车子运行的节度,短暂的会面随着迅速飞逝的日影而即将过去,长久的阔别犹如参星与商星一般不能相遇。我想按捺六龙的脑袋,收住羲和的缰绳,折断若木的花枝以拂止落日,封住濛汜的谷口以防止日入。但上天的路程又#guoxue666-com;又远,实在找不到登天的机缘。怀恋思念之情令我辗转不息,只能徒唤奈何奈何!
原文 | 翻译 |
然日不我与,曜灵急节,面有逸景之速,别有参商之阔。思欲抑六龙之首,顿羲和之辔,折若木之华,闭濛汜之谷。天路高邈,良久无缘。怀恋反侧,如何如何! | 然而光阴并不等待我们,日#-666nn;加快了车子运行的节度,短暂的会面随着迅速飞逝的日影而即将过去,长久的阔别犹如参星与商星一般不能相遇。我想按捺六龙的脑袋,收住羲和的缰绳,折断若木的花枝以拂止落日,封住濛汜的谷口以防止日入。但上天的路程又#guoxue666-com;又远,实在找不到登天的机缘。怀恋思念之情令我辗转不息,只能徒唤奈何奈何! |
【原文注释】
〔1〕曜灵:指太阳#-666nn;。急节:指加快车子运行的节度。»
〔2〕面:晤面,会面,相会。逸景:指飞逝的日影。景,同“影”。
〔3〕参商:参(shēn)商,皆星名。参星出现商星没落,商星出现参星没落,两星此起彼落,不相遇。借此喻朋友相遇之难。»
〔4〕抑:控制。六龙:古代#-666nn;话传说,日神以六龙驾车。
〔5〕顿:顿住,停住。羲和:日#-666nn;。辔:马缰绳。
〔6〕折若木之华:语本屈原《离骚》:“折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。”意思是说攀折若木的花枝以拂止落日。若木,古代#-666nn;话中的树名。生于昆仑山,其花赤色有光下照于地。华,古“花”字。
〔7〕濛汜之谷:濛汜(sì)之谷,传说中的日落之处。汜,水边,水涯。谷,水注入之所曰谷。
〔8〕天路:上天之路。上天是为了留住日#-666nn;西去,以挽回时间。
〔9〕反侧:辗转。身体翻来覆去。形容忧思不寐,卧不安席。这里指因思念深切而辗转不息。»
〔10〕如何如何:即奈何奈何。语出《诗经·秦风·晨风》:“如何如何,忘我实多。”