国学666 » 《文选》 » 书下 » 赵景真 > 去矣嵇生,永离隔矣;茕茕飘寄,临沙漠矣;悠悠三千,…+

去矣嵇生,永离隔矣;茕茕飘寄,临沙漠矣;悠悠三千,路难涉矣。携手之期,邈无日矣;思心弥结,谁云释矣!无金玉尔音,而有遐心。身虽胡越,意存断金。各敬尔仪,敦履璞沉,繁华流荡,君子弗钦。临书悢然,知复何云!原文解释

【原文】

去矣嵇生,永离隔矣;茕茕note-name:茕茕1茕茕:茕茕(qióng),孤#-666ll;无依貌。飘寄,临沙漠矣;悠悠三千,路难涉矣。携手之期,邈无日矣;思心note-name:弥2弥:弥(mí),更加。结,谁note-name:云3云:语助词,无义。释:消融,消除。释矣!无金玉尔音,而有遐心note-name:“无金玉”二句4“无金玉”二句:《诗经·小雅·白驹》:“毋金玉尔音,而有遐心。”指别后不要像吝惜金玉那样珍惜音讯,而有疏远的心意。身虽胡越note-name:身虽胡越5身虽胡越:胡#-666aa;居北方,越人居南方,借喻离别之远。意存断金note-name:意存断金6意存断金:《周易·系辞》:“二#-666aa;同心,其利断金。”后因以“断金”作为“同心”的代词。各敬尔仪note-name:各敬尔仪7各敬尔仪:《诗经·小雅·小宛》:“各敬尔仪,天命不又。”各位敬慎你们的威仪。仪,威仪。泛指容貌举止。这里是借引《诗经》的原文,告诫嵇茂齐要敬慎自己的容貌举止。敦履note-name:敦履8敦履:敦履(lǚ),敦厚踏实。履,踩踏,实行。这里引申为踏实。璞沉:质朴深沉。璞,未雕琢的玉。喻指#-666aa;品真纯质朴。璞沉,繁华流荡,君子弗note-name:钦9钦:敬重,钦佩。。临书悢然,知复何云note-name:“临书”二句10“临书”二句:诸葛亮《出师表》:“今当远者,临表涕零,不知所言。”悢然,惆怅貌。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

去了嵇生,这是永远的离别;我孤#-666ll;无依飘寄旅途,且将面临沙漠;三千里的路程悠悠漫长,路途难于跋涉。携手同游的约期,已渺茫无日;思念之心更加郁结,又有谁能消除!希望您不要像看重金玉那样地吝惜音讯,而有疏远我的心意。我们各自的身居之地相隔虽像胡、越那样的遥远,但我们的心意是连结在一起的。希望您的仪表举止多加敬慎,要敦厚踏实质朴深沉,繁华流荡的生活作风,君子是不会敬重的。写信时深感惆怅,不知道再说些什么了!

原文翻译

去矣嵇生,永离隔矣;茕茕飘寄,临沙漠矣;悠悠三千,路难涉矣。携手之期,邈无日矣;思心弥结,谁云释矣!无金玉尔音,而有遐心。身虽胡越,意存断金。各敬尔仪,敦履璞沉,繁华流荡,君子弗钦。临书悢然,知复何云!

去了嵇生,这是永远的离别;我孤#-666ll;无依飘寄旅途,且将面临沙漠;三千里的路程悠悠漫长,路途难于跋涉。携手同游的约期,已渺茫无日;思念之心更加郁结,又有谁能消除!希望您不要像看重金玉那样地吝惜音讯,而有疏远我的心意。我们各自的身居之地相隔虽像胡、越那样的遥远,但我们的心意是连结在一起的。希望您的仪表举止多加敬慎,要敦厚踏实质朴深沉,繁华流荡的生活作风,君子是不会敬重的。写信时深感惆怅,不知道再说些什么了!

【原文注释】

〔1〕茕茕:茕茕(qióng),孤#-666ll;无依貌。»

〔2〕:弥(mí),更加。

〔3〕:语助词,无义。释:消融,消除。

〔4〕“无金玉”二句:《诗经·小雅·白驹》:“毋金玉尔音,而有遐心。”指别后不要像吝惜金玉那样珍惜音讯,而有疏远的心意。

〔5〕身虽胡越:胡#-666aa;居北方,越人居南方,借喻离别之远。

〔6〕意存断金:《周易·系辞》:“二#-666aa;同心,其利断金。”后因以“断金”作为“同心”的代词。

〔7〕各敬尔仪:《诗经·小雅·小宛》:“各敬尔仪,天命不又。”各位敬慎你们的威仪。仪,威仪。泛指容貌举止。这里是借引《诗经》的原文,告诫嵇茂齐要敬慎自己的容貌举止。

〔8〕敦履:敦履(lǚ),敦厚踏实。履,踩踏,实行。这里引申为踏实。璞沉:质朴深沉。璞,未雕琢的玉。喻指#-666aa;品真纯质朴。

〔9〕:敬重,钦佩。

〔10〕“临书”二句:诸葛亮《出师表》:“今当远者,临表涕零,不知所言。”悢然,惆怅貌。