国学666 » 《文选》 » 序上 » 卜子夏 > 情发于声,声成文谓之音+治世之音安以乐,其政和;乱…+

情发于声,声成文谓之音。治世之音安以乐,其政和;乱世之音怨以怒,其政乖;亡国之音哀以思,其民困。故正得失,动天地,感鬼神,莫近于诗。先王以是经夫妇,成孝敬,厚人伦,美教化,移风俗。原文解释

【原文】

情发于声,声成note-name:文1文:彩色交错。这里指宫、商、角、徵、羽五声之调。谓之音。治世之音安以乐,其政和;乱世之音怨以怒,其政乖;亡国之音哀以思,其民困note-name:“治世”几句2“治世”几句:语出《礼记·乐记》。安,安宁,平和。和,和平,清明。乖,乖戾,反常。思,悲。。故正得失,动天地,感鬼神,莫近note-name:莫近3莫近:莫过之。于诗。先王以是note-name:经4经:常道,指常行的义理、法则。这里用作动词,谓使夫妇关系#-666ff;于常道。夫妇,成孝敬,厚人伦note-name:人伦5人伦:关于#-666aa;与人之间关系的道理及行为准则。,美教化,移风俗。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

情感抒发出来成为声音,五声配#-666ff;、如彩色交错成文就叫音乐。太平盛世的音乐安宁而欢乐,它的政治平和;乱世的音乐哀怨而愤怒,它的政治反常;亡国的音乐悲哀而忧愁,它的#-666aa;民困苦。所以纠正得失,感动天地,感化鬼#-666nn;,没有能够超过诗的。先王用它来使夫妇关系#-666ff;于常道,形成孝顺父母、尊敬师长的风气,使父子、君臣、夫妇、长幼、朋友之间的关系笃厚,使教化变得淳美,使风俗得到转变。

原文翻译

情发于声,声成文谓之音。治世之音安以乐,其政和;乱世之音怨以怒,其政乖;亡国之音哀以思,其民困。故正得失,动天地,感鬼神,莫近于诗。先王以是经夫妇,成孝敬,厚人伦,美教化,移风俗。

情感抒发出来成为声音,五声配#-666ff;、如彩色交错成文就叫音乐。太平盛世的音乐安宁而欢乐,它的政治平和;乱世的音乐哀怨而愤怒,它的政治反常;亡国的音乐悲哀而忧愁,它的#-666aa;民困苦。所以纠正得失,感动天地,感化鬼#-666nn;,没有能够超过诗的。先王用它来使夫妇关系#-666ff;于常道,形成孝顺父母、尊敬师长的风气,使父子、君臣、夫妇、长幼、朋友之间的关系笃厚,使教化变得淳美,使风俗得到转变。

【原文注释】

〔1〕:彩色交错。这里指宫、商、角、徵、羽五声之调。

〔2〕“治世”几句:语出《礼记·乐记》。安,安宁,平和。和,和平,清明。乖,乖戾,反常。思,悲。

〔3〕莫近:莫过之。

〔4〕:常道,指常行的义理、法则。这里用作动词,谓使夫妇关系#-666ff;于常道。

〔5〕人伦:关于#-666aa;与人之间关系的道理及行为准则。»