国学666 » 《文选》 » 论一 » 东方曼倩 > 于是吴王穆然,俯而深惟,仰而泣下交颐,曰:“嗟乎!…+

于是吴王穆然,俯而深惟,仰而泣下交颐,曰:“嗟乎!余国之不亡也,绵绵连连,殆哉!世之不绝也。”于是正明堂之朝,齐君臣之位,举贤才,布德惠,施仁义,赏有功;躬亲节俭,减后宫之费,损车马之用,放郑声,远佞人,省庖厨,去侈靡,卑宫馆,坏苑囿,填池堑,以与贫民无产业者;开内藏,振贫穷,存耆老,恤孤独,薄赋敛,省刑罚。行此三年,海内晏然,天下大洽,阴阳和调,万物咸得其宜;国无灾害之变,民无饥寒之色,家给人足,畜积有余,囹圄空虚;凤皇来集,麒麟在郊,甘露既降,朱草荫芽;远方异俗之人,向风慕义,各奉其职而来朝贺。原文解释

【原文】

于是吴王穆然note-name:穆然1穆然:李善注:“穆犹默,静思貌也。”,俯而深note-name:惟2惟:思考。,仰而泣下交note-name:颐3颐:颐(yí),下巴。,曰:“嗟乎!余国之不亡也,绵绵连连note-name:绵绵连连4绵绵连连:李善注:“《说文》:‘绵联,微也。’”这里指吴国政权的微弱。,殆哉!世之不绝也。”于是note-name:正5正:端正。这里有整顿之义,如“正本清源”之“正”,与下句之“齐”,均可理解为整治。明堂:古代天子宣明政教的地方。凡朝会、庆赏、选士等大典,均在其中进行。明堂之朝,齐君臣之位,举贤才,布德惠,施仁义,赏有功;note-name:躬6躬:身体。引申为自身、亲自。亲:亲自。亲节俭,减后宫note-name:后宫7后宫:古时君王妃嫔所居的宫室。之费,损车马之用,放郑声,远佞人note-name:“放郑声”二句8“放郑声”二句:语出《论语·卫灵公》。郑声,指郑国新兴的音乐,因其不同于严肃正统的古乐,故被斥责。佞#-666aa;,指谄媚进谗的小人。,省庖厨,去侈靡,卑宫馆,坏苑囿note-name:苑囿9苑囿:苑囿(yòu),古代帝王畜养禽兽的园林,供观赏与打猎之用。,填池堑note-name:池堑10池堑:池堑(qiàn),护城河。,以与贫民无产业者;开内藏note-name:内藏11内藏:宫内库房中的收藏。note-name:振12振:救济。贫穷,note-name:存13存:慰问,问候。耆(qí):古称六十岁为耆。耆老,恤孤独note-name:孤独14孤独:《孟子·梁惠王》:“老而无子曰#-666ll;,幼而无父曰孤。”,薄赋敛,省刑罚。行此三年,海内note-name:晏15晏:安,平静。然,天下大洽,阴阳和调,万物note-name:咸16咸:都,皆。宜:#-666ff;适。得其宜;国无灾害之变,民无饥寒之色,家给人足,畜积note-name:畜积17畜积:即蓄积。有余,囹圄note-name:囹圄18囹圄:囹圄(yǔ),牢狱。空虚;凤皇来集,麒麟在郊note-name:“凤皇”二句19“凤皇”二句:凤凰、麒麟,都是古代吉祥的鸟兽,它们的来临,象征着政治清明,国泰民和。凤皇,同“凤凰”。,甘露既降,朱草荫芽note-name:“甘露”二句20“甘露”二句:都是太平盛世的反映。;远方异俗之人,向风慕义,各奉其职而来朝贺。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

于是吴王默然无言,低头深思,仰面而眼泪交流至下巴,说:“可叹啊!我国虽然没有灭亡,但却处于如此微弱的状态,多么危险啊!这种世代不绝的微弱处境。”于是吴王整顿明堂的朝会,整治君臣的位置序列,选拔贤才,广布德惠,施行仁义,奖赏有#-666ii;之臣;亲自带头节俭,减少后宫的费用,减省车马的费用,废弃郑国的音乐,疏远谄媚的奸臣,降低饮食标准,#-666mm;绝奢侈浪费,降低宫馆的建筑标准,拆毁打猎、观赏的园林,填平护城河,把这些赐给没有产业的贫民;打开宫内收藏的库房,救济贫穷的百姓,慰问六十岁以上的老#-666aa;,抚恤孤儿与没有子孙的老者,减轻赋税,省减刑罚。这些措施实行了三年,四海之内平静安宁,天下大治,阴阳和顺协调,万物都得其所宜;国家没有灾害的变异,#-666aa;民没有饥寒的脸色,家家富裕#-666aa;人丰足,蓄积有多盈余,牢狱空空荡荡;凤凰飞来止息,麒麟游栖近郊,甘露自天而降,朱草破土而出;边远地区不同习俗的人们,都向往这里美好的政治风气,羡慕这里的仁义之治,各自秉奉他们的职责而来朝拜祝贺。

原文翻译

于是吴王穆然,俯而深惟,仰而泣下交颐,曰:“嗟乎!余国之不亡也,绵绵连连,殆哉!世之不绝也。”于是正明堂之朝,齐君臣之位,举贤才,布德惠,施仁义,赏有功;躬亲节俭,减后宫之费,损车马之用,放郑声,远佞人,省庖厨,去侈靡,卑宫馆,坏苑囿,填池堑,以与贫民无产业者;开内藏,振贫穷,存耆老,恤孤独,薄赋敛,省刑罚。行此三年,海内晏然,天下大洽,阴阳和调,万物咸得其宜;国无灾害之变,民无饥寒之色,家给人足,畜积有余,囹圄空虚;凤皇来集,麒麟在郊,甘露既降,朱草荫芽;远方异俗之人,向风慕义,各奉其职而来朝贺。

于是吴王默然无言,低头深思,仰面而眼泪交流至下巴,说:“可叹啊!我国虽然没有灭亡,但却处于如此微弱的状态,多么危险啊!这种世代不绝的微弱处境。”于是吴王整顿明堂的朝会,整治君臣的位置序列,选拔贤才,广布德惠,施行仁义,奖赏有#-666ii;之臣;亲自带头节俭,减少后宫的费用,减省车马的费用,废弃郑国的音乐,疏远谄媚的奸臣,降低饮食标准,#-666mm;绝奢侈浪费,降低宫馆的建筑标准,拆毁打猎、观赏的园林,填平护城河,把这些赐给没有产业的贫民;打开宫内收藏的库房,救济贫穷的百姓,慰问六十岁以上的老#-666aa;,抚恤孤儿与没有子孙的老者,减轻赋税,省减刑罚。这些措施实行了三年,四海之内平静安宁,天下大治,阴阳和顺协调,万物都得其所宜;国家没有灾害的变异,#-666aa;民没有饥寒的脸色,家家富裕#-666aa;人丰足,蓄积有多盈余,牢狱空空荡荡;凤凰飞来止息,麒麟游栖近郊,甘露自天而降,朱草破土而出;边远地区不同习俗的人们,都向往这里美好的政治风气,羡慕这里的仁义之治,各自秉奉他们的职责而来朝拜祝贺。

【原文注释】

〔1〕穆然:李善注:“穆犹默,静思貌也。”

〔2〕:思考。

〔3〕:颐(yí),下巴。

〔4〕绵绵连连:李善注:“《说文》:‘绵联,微也。’”这里指吴国政权的微弱。

〔5〕:端正。这里有整顿之义,如“正本清源”之“正”,与下句之“齐”,均可理解为整治。明堂:古代天子宣明政教的地方。凡朝会、庆赏、选士等大典,均在其中进行。

〔6〕:身体。引申为自身、亲自。亲:亲自。

〔7〕后宫:古时君王妃嫔所居的宫室。»

〔8〕“放郑声”二句:语出《论语·卫灵公》。郑声,指郑国新兴的音乐,因其不同于严肃正统的古乐,故被斥责。佞#-666aa;,指谄媚进谗的小人。

〔9〕苑囿:苑囿(yòu),古代帝王畜养禽兽的园林,供观赏与打猎之用。

〔10〕池堑:池堑(qiàn),护城河。

〔11〕内藏:宫内库房中的收藏。

〔12〕:救济。

〔13〕:慰问,问候。耆(qí):古称六十岁为耆。

〔14〕孤独:《孟子·梁惠王》:“老而无子曰#-666ll;,幼而无父曰孤。”

〔15〕:安,平静。

〔16〕:都,皆。宜:#-666ff;适。

〔17〕畜积:即蓄积。

〔18〕囹圄:囹圄(yǔ),牢狱。»

〔19〕“凤皇”二句:凤凰、麒麟,都是古代吉祥的鸟兽,它们的来临,象征着政治清明,国泰民和。凤皇,同“凤凰”。

〔20〕“甘露”二句:都是太平盛世的反映。