臣闻足于性者,天损不能入;贞于期者,时累不能淫。是以迅风陵雨,不谬晨禽之察;劲阴杀节,不凋寒木之心。原文解释
原文 | 翻译 |
臣闻足于性者,天损不能入;贞于期者,时累不能淫。是以迅风陵雨,不谬晨禽之察;劲阴杀节,不凋寒木之心。 | 我听说:坚实之性,自然的霜雪不能侵犯它;守忠之心,世俗之累不能影响它。因此,狂风暴雨不能使司晨的雄鸡错过时辰;阴冷肃杀的季节,不能损伤松柏这些耐寒的树木。 |
【原文注释】
〔1〕性:指天性。
〔2〕天损:大自然的损伤。»
〔3〕贞:正。期:约定。
〔4〕时累:吕延济注:“谓风雨也。”
〔5〕迅风陵雨:指狂风暴雨。
〔6〕晨禽:指雄鸡。察:明察。
〔7〕劲阴:严寒。杀节:阴冷肃杀时节。
〔8〕寒木:指耐寒的树木,如松柏等。