国学666 » 《文选》 » 诔上 » 潘安仁 > 寝疾弥留,守兹孝友+临命忘身,顾恋慈母+哀哀慈母,…+

寝疾弥留,守兹孝友。临命忘身,顾恋慈母。哀哀慈母,痛心疾首。噭噭同生,凄凄诸舅。春兰擢茎,方茂其华。荆宝挺璞,将剖于和。含芳委耀,毁璧摧柯。呜呼仲武,痛哉奈何!德宫之艰,同次外寝。惟我与尔,对筵接枕。自时迄今,曾未盈稔。姑侄继陨,何痛斯甚。呜呼哀哉!原文解释

【原文】

寝疾弥留,守兹孝友note-name:孝友1孝友:孝顺父母友爱兄弟。临命note-name:临命2临命:将死之际。忘身,顾恋慈母。哀哀慈母,痛心疾首。噭噭note-name:噭噭3噭噭:噭噭(jiào),悲哭声。同生,凄凄诸舅。春兰note-name:擢4擢:抽,拔。茎,方茂其华。荆宝note-name:荆宝5荆宝:荆山宝玉。璞:未经雕琢加工的玉。挺璞,将剖于note-name:和6和:指卞和。。含芳委耀,毁璧摧柯。呜呼仲武,痛哉奈何!德宫之艰,同次外寝note-name:外寝7外寝:中门外的房屋,治丧者所居。。惟我与尔,对筵note-name:对筵8对筵:在席子上相对而坐。接枕。自时迄今,曾未盈稔note-name:盈稔9盈稔:盈稔(rěn),满一年。古代谷物一年一熟,因称年为稔。。姑侄继陨,何痛斯甚。呜呼哀哉!

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

从你卧病到临死,都一直是孝顺父母,友爱兄弟。将死之时忘记了自己,眷恋着慈爱的母亲。哀哀慈母,痛心疾首。兄弟痛哭,各位舅父悲伤不止。你像春兰抽茎,正要显露才华。像荆山未经加工的宝玉,将被卞和剖开。含芳的春兰被折断,蕴藏的碧玉被毁掉。唉,仲武,悲痛啊!有什么办法呢!在德宫里给你姑母办丧事时,我们同住在治丧#-666aa;的外寝。我和你竹席相并,枕头相连。从那时到现在,还不到一年。你们姑侄相继死去,还有什么比这更使我悲痛的呢?唉,悲伤啊!

原文翻译

寝疾弥留,守兹孝友。临命忘身,顾恋慈母。哀哀慈母,痛心疾首。噭噭同生,凄凄诸舅。春兰擢茎,方茂其华。荆宝挺璞,将剖于和。含芳委耀,毁璧摧柯。呜呼仲武,痛哉奈何!德宫之艰,同次外寝。惟我与尔,对筵接枕。自时迄今,曾未盈稔。姑侄继陨,何痛斯甚。呜呼哀哉!

从你卧病到临死,都一直是孝顺父母,友爱兄弟。将死之时忘记了自己,眷恋着慈爱的母亲。哀哀慈母,痛心疾首。兄弟痛哭,各位舅父悲伤不止。你像春兰抽茎,正要显露才华。像荆山未经加工的宝玉,将被卞和剖开。含芳的春兰被折断,蕴藏的碧玉被毁掉。唉,仲武,悲痛啊!有什么办法呢!在德宫里给你姑母办丧事时,我们同住在治丧#-666aa;的外寝。我和你竹席相并,枕头相连。从那时到现在,还不到一年。你们姑侄相继死去,还有什么比这更使我悲痛的呢?唉,悲伤啊!

【原文注释】

〔1〕孝友:孝顺父母友爱兄弟。»

〔2〕临命:将死之际。

〔3〕噭噭:噭噭(jiào),悲哭声。»

〔4〕:抽,拔。

〔5〕荆宝:荆山宝玉。璞:未经雕琢加工的玉。

〔6〕:指卞和。

〔7〕外寝:中门外的房屋,治丧者所居。

〔8〕对筵:在席子上相对而坐。

〔9〕盈稔:盈稔(rěn),满一年。古代谷物一年一熟,因称年为稔。