寝疾弥留,守兹孝友。临命忘身,顾恋慈母。哀哀慈母,痛心疾首。噭噭同生,凄凄诸舅。春兰擢茎,方茂其华。荆宝挺璞,将剖于和。含芳委耀,毁璧摧柯。呜呼仲武,痛哉奈何!德宫之艰,同次外寝。惟我与尔,对筵接枕。自时迄今,曾未盈稔。姑侄继陨,何痛斯甚。呜呼哀哉!原文解释
【原文】
寝疾弥留,守兹孝友1孝友:孝顺父母友爱兄弟。。临命
2临命:将死之际。忘身,顾恋慈母。哀哀慈母,痛心疾首。噭噭
3噭噭:噭噭(jiào),悲哭声。同生,凄凄诸舅。春兰擢
4擢:抽,拔。茎,方茂其华。荆宝
5荆宝:荆山宝玉。璞:未经雕琢加工的玉。挺璞,将剖于和
6和:指卞和。。含芳委耀,毁璧摧柯。呜呼仲武,痛哉奈何!德宫之艰,同次外寝
7外寝:中门外的房屋,治丧者所居。。惟我与尔,对筵
8对筵:在席子上相对而坐。接枕。自时迄今,曾未盈稔
9盈稔:盈稔(rěn),满一年。古代谷物一年一熟,因称年为稔。。姑侄继陨,何痛斯甚。呜呼哀哉!

【翻译】
从你卧病到临死,都一直是孝顺父母,友爱兄弟。将死之时忘记了自己,眷恋着慈爱的母亲。哀哀慈母,痛心疾首。兄弟痛哭,各位舅父悲伤不止。你像春兰抽茎,正要显露才华。像荆山未经加工的宝玉,将被卞和剖开。含芳的春兰被折断,蕴藏的碧玉被毁掉。唉,仲武,悲痛啊!有什么办法呢!在德宫里给你姑母办丧事时,我们同住在治丧#-666aa;的外寝。我和你竹席相并,枕头相连。从那时到现在,还不到一年。你们姑侄相继死去,还有什么比这更使我悲痛的呢?唉,悲伤啊!
原文 | 翻译 |
寝疾弥留,守兹孝友。临命忘身,顾恋慈母。哀哀慈母,痛心疾首。噭噭同生,凄凄诸舅。春兰擢茎,方茂其华。荆宝挺璞,将剖于和。含芳委耀,毁璧摧柯。呜呼仲武,痛哉奈何!德宫之艰,同次外寝。惟我与尔,对筵接枕。自时迄今,曾未盈稔。姑侄继陨,何痛斯甚。呜呼哀哉! | 从你卧病到临死,都一直是孝顺父母,友爱兄弟。将死之时忘记了自己,眷恋着慈爱的母亲。哀哀慈母,痛心疾首。兄弟痛哭,各位舅父悲伤不止。你像春兰抽茎,正要显露才华。像荆山未经加工的宝玉,将被卞和剖开。含芳的春兰被折断,蕴藏的碧玉被毁掉。唉,仲武,悲痛啊!有什么办法呢!在德宫里给你姑母办丧事时,我们同住在治丧#-666aa;的外寝。我和你竹席相并,枕头相连。从那时到现在,还不到一年。你们姑侄相继死去,还有什么比这更使我悲痛的呢?唉,悲伤啊! |