国学666 » 《西湖梦寻》 » 西湖总记 > 明圣二湖

明圣二湖原文解释

【原文】

自马臻开鉴湖 [马臻:字叔荐,扶风茂陵(今陕西兴平)人。东汉顺帝永和五年(349)任会稽太守,考察农田水利,开凿三百里镜湖,“溉田九千余顷,民其赖之”。然而马臻此举触犯了富户豪绅利益,故遭诬陷致死。会稽百姓念其功德,将马臻遗骸请归,葬于镜湖畔。鉴湖:马臻所开镜湖。此湖于唐中叶之后逐渐淤积,北宋末年时围湖垦田,湖面大蹙。后世所言鉴湖,其实是古镜湖残存水域。] ,而由汉及唐,得名最早。后至北宋,西湖起而夺之。人皆奔走西湖,而鉴湖之澹远,自不及西湖之冶艳矣。至于湘湖则僻处萧然 [湘湖:杭州城东南萧山一带湖泊,被称作西湖的“姐妹湖”。湘湖一带是古越王城,曾是越王勾践屯兵抗吴之军事城堡。] ,舟车罕至,故韵士高人无有齿及之者。余弟毅孺 [毅孺:张岱族弟张弘,字毅孺。颇善诗文,曾编撰《明诗存》,却被张岱评作“胸无定识,目无定见,口无定评”。而观张岱此处所言,对这位族弟仍有嘲讽之意。] 常比西湖为美人,湘湖为隐士,鉴湖为神仙。余不谓然。余以湘湖为处子,眠娗羞涩 [眠娗:《光绪杭州府志》中记载的杭州方言中云:“蕴藉不臊暴,曰眠娗,音如缅忝。”或有解释为腼腆、害羞之意,却与原词韵味略有出入。此种方言意蕴,可意会而不可言传。] ,犹及见其未嫁之时;而鉴湖为名门闺淑,可钦而不可狎;若西湖则为曲中名妓 [曲中:古时将妓坊通称为曲中。《警世通言·杜十娘怒沉百宝箱》:“那杜媺曲中第一名姬,要从良时,怕没有十斛明珠,千金聘礼。”] ,声色俱丽,然倚门献笑,人人得而媟亵之矣。人人得而媟亵,故人人得而艳羡;人人得而艳羡,故人人得而轻慢。在春夏则热闹之至,秋冬则冷落矣;在花朝则喧哄之至,月夕则星散矣;在清明则萍聚之至,雨雪则寂寥矣。故余尝谓:“善读书,无过董遇三馀 [三馀:典出《三国志·魏志》,魏明帝时大司农弘农董遇,性质讷而好学。裴松之引《魏略》做注,称董遇曾有言,读书“当以三馀”。即张岱后文所写“冬者岁之馀,夜者日之馀,雨者月之馀也”。后世遂以三馀泛指闲时读书。如晋陶渊明《感士不遇赋》云:“余尝以三馀之日,讲习之暇,读其文。”这里是说游览西湖,也要在“三馀”之时。] 。而善游湖者,亦无过董遇三馀。董遇曰:‘冬者,岁之馀也;夜者,日之馀也;雨者,月之馀也。’雪生僻字_古文自编27976号古梅,何逊烟堤高柳;夜月空明,何逊朝花绰约;雨色涳濛,何逊晴光滟潋 [雨色涳濛,晴光滟潋:化用苏轼《饮湖上初晴后雨》诗:“水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。”] 。深情领略,是在解人 [解人:见识高明、通晓情意之人。典出《世说新语·文学》,晋谢安年少时向金紫光禄大夫阮裕请教战国公孙龙的《白马论》,阮裕写了一篇论述交予谢安,谢安看后仍旧不解,只得再次请教,于是阮裕叹道:“非但能言人不可得,正索解人亦不得。”] 。”即湖上四贤,余亦谓:“乐天之旷达,固不若和靖之静深 [乐天:唐诗人白居易,字乐天,曾任杭州刺史,疏浚西湖,修筑白公堤。和靖:宋诗人林逋,字君复,曾隐居西湖,结庐孤山,死后宋仁宗赐谥“和靖先生”。] ;邺侯之荒诞,自不若东坡之灵敏也。 [邺侯:唐时李泌,历仕玄宗、肃宗、代宗、德宗四朝,累封邺县侯。家中藏书充栋,好道术神仙,亦曾任杭州刺史。东坡:大文豪苏轼,字子瞻,号东坡居士,曾任龙图阁学士知杭州,修造苏堤。按《西湖游览志》所记,明正德年间,郡守杨孟瑛修四贤堂,祭祀此四贤。] ”其馀如贾似道之豪奢,孙东瀛之华赡 [贾似道:字师宪,浙江天台人。南宋末年奸相,专权擅政,贪婪无道,于西湖葛岭建楼阁亭台,宴饮享乐。宋元襄阳之战,贾似道欺君误国,屈辱求和,致襄樊失守。后贾似道被迫领兵出征,兵败遭贬,被县尉郑虎臣杀于押解途中。孙东瀛:孙隆,字东瀛。万历朝司礼太监,曾奉派提督苏杭织造。因见白堤年久失修,遂以十万金重新修缮,营造景观。华赡:形容华美富丽。宋楼钥《送从弟叔韶尉东阳》诗:“子文多立就,文采更华赡。”] ,虽在西湖数十年,用钱数十万,其于西湖之性情、西湖之风味,实有未曾梦见者在也。世间措大 [措大:指贫寒失意之人。唐李匡乂《资暇集》中载:“代称士流为醋大……醋,宜作措,正言其能举措大事而已。”] ,何得易言游湖。

【翻译】

自马臻开凿鉴湖以来,由汉至唐,湖名最盛。然而至北宋时,西湖后来居上,夺得美名。世#-666aa;纷纷奔往西湖,而鉴湖淡泊宁静之美,已比不上西湖的妩媚艳丽。至于湘湖,则因地处偏僻,景致萧条,车船难以行至,故而那些文#-666aa;雅士竟都不曾提及。我的族弟张毅孺常把西湖比作美#-666aa;,湘湖则是隐士,鉴湖乃是#-666nn;仙。我却不以为然。依我看来,湘湖若处子,腼腆娇羞,犹似她尚未出嫁之时;鉴湖乃名门闺秀,只可钦慕,不可亲昵;而西湖则是风尘名妓,虽生得国色天香,却倚门卖笑,人人都可与之轻薄调笑。正因人人都可与之轻薄调笑,故而人人都能爱慕其姿色;人人都能爱慕其姿色,故而人人都可与之轻慢鄙弃。春夏时节,门前热闹;等到秋冬,便就冷落;那花开之时,人声鼎沸,喧闹不已,等到寒月之夜,则一时人散,犹如零星;晴朗之日,人如浮萍相聚,至雨雪时节,便只剩寂寥罢了。所以我常常说:“最好的读书之法,莫过于董遇‘三馀’之论,而最好的游湖之法,也莫过于董遇‘三馀’之论。董遇曾说:‘冬天,乃每年之所余;夜晚,乃每日之所余;雨天,乃每月之所余。’那雪岭寒梅,哪里比不上烟堤岸柳;那夜月皓洁,哪里比不上朝花娇媚;那雨色迷蒙,哪里比不上晴空中的光彩潋滟。这样的西湖美景,唯有那见识#guoxue666-com;明、善解情意之人,才能够领会。”即便是被称作“湖上四贤”的前辈们,我亦认为:“白居易的豁达开朗,不及林和靖的沉静深邃;李泌的仙道荒诞,不及苏东坡的睿智机敏。”其余之人,如贾似道之豪奢放荡,孙东瀛之富丽华美,虽然他们在西湖数十年,费钱数十万,然而他们对西湖之性情、风味的领略,只怕还不曾如我梦境中的美好。至于世间的穷酸俗子,又怎能轻易谈论游湖之意趣。

原文翻译

自马臻开鉴湖 [马臻:字叔荐,扶风茂陵(今陕西兴平)人。东汉顺帝永和五年(349)任会稽太守,考察农田水利,开凿三百里镜湖,“溉田九千余顷,民其赖之”。然而马臻此举触犯了富户豪绅利益,故遭诬陷致死。会稽百姓念其功德,将马臻遗骸请归,葬于镜湖畔。鉴湖:马臻所开镜湖。此湖于唐中叶之后逐渐淤积,北宋末年时围湖垦田,湖面大蹙。后世所言鉴湖,其实是古镜湖残存水域。] ,而由汉及唐,得名最早。后至北宋,西湖起而夺之。人皆奔走西湖,而鉴湖之澹远,自不及西湖之冶艳矣。至于湘湖则僻处萧然 [湘湖:杭州城东南萧山一带湖泊,被称作西湖的“姐妹湖”。湘湖一带是古越王城,曾是越王勾践屯兵抗吴之军事城堡。] ,舟车罕至,故韵士高人无有齿及之者。余弟毅孺 [毅孺:张岱族弟张弘,字毅孺。颇善诗文,曾编撰《明诗存》,却被张岱评作“胸无定识,目无定见,口无定评”。而观张岱此处所言,对这位族弟仍有嘲讽之意。] 常比西湖为美人,湘湖为隐士,鉴湖为神仙。余不谓然。余以湘湖为处子,眠娗羞涩 [眠娗:《光绪杭州府志》中记载的杭州方言中云:“蕴藉不臊暴,曰眠娗,音如缅忝。”或有解释为腼腆、害羞之意,却与原词韵味略有出入。此种方言意蕴,可意会而不可言传。] ,犹及见其未嫁之时;而鉴湖为名门闺淑,可钦而不可狎;若西湖则为曲中名妓 [曲中:古时将妓坊通称为曲中。《警世通言·杜十娘怒沉百宝箱》:“那杜媺曲中第一名姬,要从良时,怕没有十斛明珠,千金聘礼。”] ,声色俱丽,然倚门献笑,人人得而媟亵之矣。人人得而媟亵,故人人得而艳羡;人人得而艳羡,故人人得而轻慢。在春夏则热闹之至,秋冬则冷落矣;在花朝则喧哄之至,月夕则星散矣;在清明则萍聚之至,雨雪则寂寥矣。故余尝谓:“善读书,无过董遇三馀 [三馀:典出《三国志·魏志》,魏明帝时大司农弘农董遇,性质讷而好学。裴松之引《魏略》做注,称董遇曾有言,读书“当以三馀”。即张岱后文所写“冬者岁之馀,夜者日之馀,雨者月之馀也”。后世遂以三馀泛指闲时读书。如晋陶渊明《感士不遇赋》云:“余尝以三馀之日,讲习之暇,读其文。”这里是说游览西湖,也要在“三馀”之时。] 。而善游湖者,亦无过董遇三馀。董遇曰:‘冬者,岁之馀也;夜者,日之馀也;雨者,月之馀也。’雪生僻字_古文自编27976号古梅,何逊烟堤高柳;夜月空明,何逊朝花绰约;雨色涳濛,何逊晴光滟潋 [雨色涳濛,晴光滟潋:化用苏轼《饮湖上初晴后雨》诗:“水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。”] 。深情领略,是在解人 [解人:见识高明、通晓情意之人。典出《世说新语·文学》,晋谢安年少时向金紫光禄大夫阮裕请教战国公孙龙的《白马论》,阮裕写了一篇论述交予谢安,谢安看后仍旧不解,只得再次请教,于是阮裕叹道:“非但能言人不可得,正索解人亦不得。”] 。”即湖上四贤,余亦谓:“乐天之旷达,固不若和靖之静深 [乐天:唐诗人白居易,字乐天,曾任杭州刺史,疏浚西湖,修筑白公堤。和靖:宋诗人林逋,字君复,曾隐居西湖,结庐孤山,死后宋仁宗赐谥“和靖先生”。] ;邺侯之荒诞,自不若东坡之灵敏也。 [邺侯:唐时李泌,历仕玄宗、肃宗、代宗、德宗四朝,累封邺县侯。家中藏书充栋,好道术神仙,亦曾任杭州刺史。东坡:大文豪苏轼,字子瞻,号东坡居士,曾任龙图阁学士知杭州,修造苏堤。按《西湖游览志》所记,明正德年间,郡守杨孟瑛修四贤堂,祭祀此四贤。] ”其馀如贾似道之豪奢,孙东瀛之华赡 [贾似道:字师宪,浙江天台人。南宋末年奸相,专权擅政,贪婪无道,于西湖葛岭建楼阁亭台,宴饮享乐。宋元襄阳之战,贾似道欺君误国,屈辱求和,致襄樊失守。后贾似道被迫领兵出征,兵败遭贬,被县尉郑虎臣杀于押解途中。孙东瀛:孙隆,字东瀛。万历朝司礼太监,曾奉派提督苏杭织造。因见白堤年久失修,遂以十万金重新修缮,营造景观。华赡:形容华美富丽。宋楼钥《送从弟叔韶尉东阳》诗:“子文多立就,文采更华赡。”] ,虽在西湖数十年,用钱数十万,其于西湖之性情、西湖之风味,实有未曾梦见者在也。世间措大 [措大:指贫寒失意之人。唐李匡乂《资暇集》中载:“代称士流为醋大……醋,宜作措,正言其能举措大事而已。”] ,何得易言游湖。

自马臻开凿鉴湖以来,由汉至唐,湖名最盛。然而至北宋时,西湖后来居上,夺得美名。世#-666aa;纷纷奔往西湖,而鉴湖淡泊宁静之美,已比不上西湖的妩媚艳丽。至于湘湖,则因地处偏僻,景致萧条,车船难以行至,故而那些文#-666aa;雅士竟都不曾提及。我的族弟张毅孺常把西湖比作美#-666aa;,湘湖则是隐士,鉴湖乃是#-666nn;仙。我却不以为然。依我看来,湘湖若处子,腼腆娇羞,犹似她尚未出嫁之时;鉴湖乃名门闺秀,只可钦慕,不可亲昵;而西湖则是风尘名妓,虽生得国色天香,却倚门卖笑,人人都可与之轻薄调笑。正因人人都可与之轻薄调笑,故而人人都能爱慕其姿色;人人都能爱慕其姿色,故而人人都可与之轻慢鄙弃。春夏时节,门前热闹;等到秋冬,便就冷落;那花开之时,人声鼎沸,喧闹不已,等到寒月之夜,则一时人散,犹如零星;晴朗之日,人如浮萍相聚,至雨雪时节,便只剩寂寥罢了。所以我常常说:“最好的读书之法,莫过于董遇‘三馀’之论,而最好的游湖之法,也莫过于董遇‘三馀’之论。董遇曾说:‘冬天,乃每年之所余;夜晚,乃每日之所余;雨天,乃每月之所余。’那雪岭寒梅,哪里比不上烟堤岸柳;那夜月皓洁,哪里比不上朝花娇媚;那雨色迷蒙,哪里比不上晴空中的光彩潋滟。这样的西湖美景,唯有那见识#guoxue666-com;明、善解情意之人,才能够领会。”即便是被称作“湖上四贤”的前辈们,我亦认为:“白居易的豁达开朗,不及林和靖的沉静深邃;李泌的仙道荒诞,不及苏东坡的睿智机敏。”其余之人,如贾似道之豪奢放荡,孙东瀛之富丽华美,虽然他们在西湖数十年,费钱数十万,然而他们对西湖之性情、风味的领略,只怕还不曾如我梦境中的美好。至于世间的穷酸俗子,又怎能轻易谈论游湖之意趣。

扩展阅读

【点评】

这篇《西湖总记》并不是张岱为西湖之景而写,而是他对后续将要展开的文字预先做下的注解。

张岱写西湖,自有张岱之心境,而这心境,必定与常#-666aa;不同。张岱看不惯平日里喧闹妖娆的西湖,#-666aa;#-666aa;得而轻慢之。他更钟意西湖的冷落寂寥,总爱那寻常人看不到的西湖之美。所以,一贯喜欢用排比铺张手法来表达情感的张岱,在用美人之喻、三馀之论、四贤之评来阐述西湖的寂寥之美后,十#-666dd;诚恳地告诫世人:“何得易言西湖。”

下一篇:玉莲亭