不知壹天下建国家之权称,上功用,大俭约,而僈差等,曾不足以容辨异,县君臣;然而其持之有故,其言之成理,足以欺惑愚众:是墨翟、宋钘也。原文解释
【原文】
不知壹天下建国家之权称1权称:权衡。,上功用,大俭约,而僈
2僈:轻视。差等,曾
3曾:乃,竟然。不足以容辨异,县君臣;然而其持之有故,其言之成理,足以欺惑愚众:是墨翟
4墨翟:墨家的创始#-666aa;,主张节用、节葬、兼相爱、交相利。、宋钘
5宋钘: 宋钘(xínɡ),战国时宋国#-666aa;,主张#-666mm;攻。也。

【翻译】
不知道统一天下,建立国家的权衡法度,崇尚#-666ii;利实用,重视节俭简约,而轻视差别等级,竟至于不能容许#-666aa;有#-666dd;别和不同,不容许君臣有上下悬殊的#-666dd;别。但他们所持的见解有理由,他们的言论#-666ff;理,足以欺骗迷惑愚昧群众。他们就是墨翟、宋钘。
原文 | 翻译 |
不知壹天下建国家之权称,上功用,大俭约,而僈差等,曾不足以容辨异,县君臣;然而其持之有故,其言之成理,足以欺惑愚众:是墨翟、宋钘也。 | 不知道统一天下,建立国家的权衡法度,崇尚#-666ii;利实用,重视节俭简约,而轻视差别等级,竟至于不能容许#-666aa;有#-666dd;别和不同,不容许君臣有上下悬殊的#-666dd;别。但他们所持的见解有理由,他们的言论#-666ff;理,足以欺骗迷惑愚昧群众。他们就是墨翟、宋钘。 |
【原文注释】
〔1〕权称:权衡。
〔2〕僈:轻视。
〔3〕曾:乃,竟然。
〔4〕墨翟:墨家的创始#-666aa;,主张节用、节葬、兼相爱、交相利。»
〔5〕宋钘: 宋钘(xínɡ),战国时宋国#-666aa;,主张#-666mm;攻。
扩展阅读
【解读】
墨子重视公正无私,问题也是只知道公而不知道私,要实行是很困难的,因为无私的心和天下#-666aa;心是相反的,天下#-666aa;也做不到无私。宋钘则是重视公而不忘私,同时重视别#-666aa;和我的生活需求,较墨子好一些。墨子、宋钘崇尚公义平等的说法,也是持之有故,言之成理的,但在建立国家制度方面就有所不足。追求公义平等是一个理想,但只有这个理想并不足够。荀子的理想世界是多元的人文世界的开展,这就不只是空想的平等世界所能包括的。近代不是曾流行一种极平等财富#-666dd;配的理想世界主张吗?但正因为这个平等理想世界中,没有多元的人文文化内容,结果实践出来就成为一个极不平等的现实世界。