国学666 » 《荀子》 » 乐论篇 第二十本篇 > 故乐在宗庙之中,君臣上下同听之,则莫不和敬;闺门之…+

故乐在宗庙之中,君臣上下同听之,则莫不和敬;闺门之内,父子兄弟同听之,则莫不和亲;乡里族长之中,长少同听之,则莫不和顺。故乐者,审一以定和者也,比物以饰节者也,合奏以成文者也;足以率一道,足以治万变。是先王立乐之术也,而墨子非之奈何!原文解释

【原文】

故乐在宗庙之中,君臣上下同听之,则莫不和敬;闺门之内,父子兄弟同听之,则莫不和亲;乡里族长之中,长少同听之,则莫不和顺。故乐者,审一以定和note-name:审一以定和1审一以定和:古代音乐有五音,宫、商、角、徵、羽。五音中,其中一个是主音,主音的音#guoxue666-com;如果决定了,其他应和的四音音高也就决定了。者也,比物note-name:比物2比物:比,并列。物,指乐器。以饰节者也,合奏以成文者也;足以率一道,足以治万变。是先王立乐之术也,而墨子 非之奈何!

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

音乐在宗庙之中时,君臣上下一同听音乐,就没有不和谐恭敬的;家门之内,父子兄弟一同听音乐,就没有不和睦亲近的;乡里宗族之中,年长年少的#-666aa;一同听音乐,就没有不和乐顺畅的。音乐,是审定一个主音,就可以决定其他和音,并列乐器而可以整理节奏,多种乐器#-666ff;奏而可以成为文制。所以音乐足以率领统一的道,足以处理各种变化。这是先圣王建立音乐的方法,但墨子却要反对音乐,又能怎样呢?

原文翻译

故乐在宗庙之中,君臣上下同听之,则莫不和敬;闺门之内,父子兄弟同听之,则莫不和亲;乡里族长之中,长少同听之,则莫不和顺。故乐者,审一以定和者也,比物以饰节者也,合奏以成文者也;足以率一道,足以治万变。是先王立乐之术也,而墨子 非之奈何!

音乐在宗庙之中时,君臣上下一同听音乐,就没有不和谐恭敬的;家门之内,父子兄弟一同听音乐,就没有不和睦亲近的;乡里宗族之中,年长年少的#-666aa;一同听音乐,就没有不和乐顺畅的。音乐,是审定一个主音,就可以决定其他和音,并列乐器而可以整理节奏,多种乐器#-666ff;奏而可以成为文制。所以音乐足以率领统一的道,足以处理各种变化。这是先圣王建立音乐的方法,但墨子却要反对音乐,又能怎样呢?

【原文注释】

〔1〕审一以定和:古代音乐有五音,宫、商、角、徵、羽。五音中,其中一个是主音,主音的音#guoxue666-com;如果决定了,其他应和的四音音高也就决定了。

〔2〕比物:比,并列。物,指乐器。

扩展阅读

【解读】

这是说#-666aa;#-666cc;同听音乐,可以令#-666aa;#-666aa;相处和谐,而音乐的形式是审定一个主音来确定其他和音,配#-666ff;各种乐器来调整节奏,也是依照和谐的原理而形成的。所以说音乐有和谐统一的作用。这是音乐的积极作用之一。