国学666 » 《仪礼》 » 特牲馈食礼 > 尊两壶于房中西墉下,南上+内宾立于其北,东面,南上…+

尊两壶于房中西墉下,南上。内宾立于其北,东面,南上。宗妇北堂,东面,北上。主妇及内宾、宗妇亦旅,西面。宗妇赞荐者执以坐于户外,授主妇。原文解释

【原文】

尊两壶于房中西墉下,南上。内宾note-name:内宾1内宾:谓姑姊妹。立于其北,东面,南上note-name:南上2南上:南,原误作“西”。宗妇note-name:宗妇3宗妇:谓族#-666aa;之妇。案宗妇与内宾统称内兄弟(参见第12节)。北堂,东面,北上。主妇及内宾、宗妇亦旅note-name:主妇及内宾、宗妇亦旅4主妇及内宾、宗妇亦旅:案主妇、宗妇与内宾之旅酬,其仪一如众兄弟与众宾之旅酬(参见第16节),只是男子在堂下,妇#-666aa;在房中;男子#-666dd;别在东阶(谓众兄弟)与西阶(谓众宾)前,妇人则分别在东房中的东南隅(谓内宾)与东北隅(谓宗妇)。,西面。宗妇赞荐者执以坐于户外,授主妇。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

在东房中西墙下放两只壶,盛玄酒的壶放在南边上位。内宾站在壶的北边,面朝东,以南边为上位。宗妇站在北堂,面朝东,以北边为上位。主妇和内宾、宗妇也行旅酬礼,行旅酬礼时面朝西而立。帮助主妇向尸进献两笾的宗妇,是拿着笾坐在室门外,授给主妇。

原文翻译

尊两壶于房中西墉下,南上。内宾立于其北,东面,南上。宗妇北堂,东面,北上。主妇及内宾、宗妇亦旅,西面。宗妇赞荐者执以坐于户外,授主妇。

在东房中西墙下放两只壶,盛玄酒的壶放在南边上位。内宾站在壶的北边,面朝东,以南边为上位。宗妇站在北堂,面朝东,以北边为上位。主妇和内宾、宗妇也行旅酬礼,行旅酬礼时面朝西而立。帮助主妇向尸进献两笾的宗妇,是拿着笾坐在室门外,授给主妇。

【原文注释】

〔1〕内宾:谓姑姊妹。

〔2〕南上:南,原误作“西”。»

〔3〕宗妇:谓族#-666aa;之妇。案宗妇与内宾统称内兄弟(参见第12节)。

〔4〕主妇及内宾、宗妇亦旅:案主妇、宗妇与内宾之旅酬,其仪一如众兄弟与众宾之旅酬(参见第16节),只是男子在堂下,妇#-666aa;在房中;男子#-666dd;别在东阶(谓众兄弟)与西阶(谓众宾)前,妇人则分别在东房中的东南隅(谓内宾)与东北隅(谓宗妇)。