国学666 » 《战国策》 > 温人之周

温人之周原文解释

【原文】

温人note-name:之1之:前往。周,周不纳。问曰:客耶?对曰:主人也。问其note-name:巷2巷:住所。而不知也,吏因囚之。君使人问之曰:子非周人,而自谓非客,何也?对曰:臣少而诵《诗》note-name:《诗》3《诗》:即《诗经》,中国第一部诗歌总集。此句见《小雅·北山篇》。普:遍,满。率:循。滨:边沿。,《诗》曰:普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。’今周君天下,则我天子之臣,而又为客哉?故曰主人。君乃使吏出之。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

魏国温城有#-666aa;前往东周,周#-666aa;不准他入境。问他说:你是客#-666aa;吗?温人回答说:我是主人。可是周人问他的住处,他却毫无所知,于是官吏就把他拘留起来。这时周君派人来问他说:你不是周人,却又自称不是客人,这是什么道理呢?温人回答说:臣自幼诵读《诗》,有一段《诗》说:整个天下,无一处不是君王的领土;四海之内,无一人不是君王的百姓。’如今周王既然君临天下,那么我就是天子的臣民,又怎么能说我是客人呢?所以我才说是主人’。周君听后就让官吏将此人放了。

原文翻译

温人之周,周不纳。问曰:客耶?对曰:主人也。问其巷而不知也,吏因囚之。君使人问之曰:子非周人,而自谓非客,何也?对曰:臣少而诵《诗》,《诗》曰:普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。’今周君天下,则我天子之臣,而又为客哉?故曰主人。君乃使吏出之。

魏国温城有#-666aa;前往东周,周#-666aa;不准他入境。问他说:你是客#-666aa;吗?温人回答说:我是主人。可是周人问他的住处,他却毫无所知,于是官吏就把他拘留起来。这时周君派人来问他说:你不是周人,却又自称不是客人,这是什么道理呢?温人回答说:臣自幼诵读《诗》,有一段《诗》说:整个天下,无一处不是君王的领土;四海之内,无一人不是君王的百姓。’如今周王既然君临天下,那么我就是天子的臣民,又怎么能说我是客人呢?所以我才说是主人’。周君听后就让官吏将此人放了。

【原文注释】

〔1〕:前往。

〔2〕:住所。

〔3〕《诗》:即《诗经》,中国第一部诗歌总集。此句见《小雅·北山篇》。普:遍,满。率:循。滨:边沿。»