浆人掌共王之六饮:水、浆、醴、凉、醫、酏,入于酒府。原文解释
【原文】
1.浆人掌共王之六饮1六饮:《膳夫》谓之六清,因为六饮除水以外,其余五饮,据是否过滤#-666dd;清、糟两种,清者尤佳,故称六清。下文浆、醫、酏,已见于《酒正》;醴,郑《注》曰:“醴清也。”醴清即经过过滤的醴,亦即《酒正》“四饮之物”中的清。凉:郑司农曰:“以水和酒也。”是一种用水混#-666ff;酒做成的饮品。:水、浆、醴、凉、醫、酏,入于酒府。
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
浆#-666aa;掌管供给王的六种饮料:水、浆、醴、凉、醫、酏,把它们送往酒正所属的府。
原文 | 翻译 |
1.浆人掌共王之六饮:水、浆、醴、凉、醫、酏,入于酒府。 | 浆#-666aa;掌管供给王的六种饮料:水、浆、醴、凉、醫、酏,把它们送往酒正所属的府。 |
【原文注释】
〔1〕六饮:《膳夫》谓之六清,因为六饮除水以外,其余五饮,据是否过滤#-666dd;清、糟两种,清者尤佳,故称六清。下文浆、醫、酏,已见于《酒正》;醴,郑《注》曰:“醴清也。”醴清即经过过滤的醴,亦即《酒正》“四饮之物”中的清。凉:郑司农曰:“以水和酒也。”是一种用水混#-666ff;酒做成的饮品。
下一篇:共宾客之稍礼。