国学666 » 《周礼》 » 天官 冢宰 » 屦人 > 屦人掌王及后之服屦+为赤舄、黑舄,赤繶、黄繶,青句…+

屦人掌王及后之服屦。为赤舄、黑舄,赤繶、黄繶,青句,素屦、葛屦。原文解释

【原文】

1.屦人掌王及后之服屦note-name:服屦1服屦:#-666hh;屦(jù),与衣服配用的各类鞋子。屦,鞋子,包括屦与舄,屦为襌(单层)底鞋,下文舄(xì)是复底鞋(上层皮底,下层木底)。任大椿曰:“襌者但以革为底,不重以木。”又曰:“舄以革为底,而以木为重底,置在屦下。”此处单言屦,包括复底的舄。郑《注》曰:“屦自明矣,必连言服者,著服各有屦也。”又曰:“凡屦舄,各象其裳之色。”如爵弁服,其裳为 [缺字] 色,故配 [缺字] 屦。。为赤舄note-name:赤舄2赤舄:赤色双层底鞋子。黑舄:黑色双层底鞋子。赤繶:繶(yì),鞋帮、鞋底相接处的装饰性丝绦。据郑《注》说,赤繶是王的黑舄之饰。黄繶,王后的玄舄之饰。此经未言玄舄。、黑舄,赤繶、黄繶,青句note-name:青句3青句:郑《注》曰:“句,当为‘絇’,声之误也。”絇(qú),鞋头丝带编成的孔状装饰物,可穿鞋带。青絇,据郑《注》说,是王的白舄之饰。按,古#-666aa;屦舄皆有絇、繶、纯之饰。纯(zhǔn),缘也,鞋口的镶边。此经未言纯。又据郑《注》说,王的吉#-666hh;有九种,与之相配#-666ff;的舄有赤舄、白舄、黑舄三等;王后的吉服有六种,其舄有玄舄、青舄、赤舄三等。素屦note-name:素屦4素屦:王、王后燕居时穿的鞋。葛屦:夏天穿的葛制鞋。冬天则改穿皮屦。、葛屦。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

#-666aa;掌管王和王后与#-666hh;装配#-666ff;应穿的各种鞋子。制作赤舄、黑舄,制作装饰屦舄的赤繶、黄繶、青絇等,并负责制作白色屦和葛屦。

原文翻译

1.屦人掌王及后之服屦。为赤舄、黑舄,赤繶、黄繶,青句,素屦、葛屦。

#-666aa;掌管王和王后与#-666hh;装配#-666ff;应穿的各种鞋子。制作赤舄、黑舄,制作装饰屦舄的赤繶、黄繶、青絇等,并负责制作白色屦和葛屦。

【原文注释】

〔1〕服屦#-666hh;屦(jù),与衣服配用的各类鞋子。屦,鞋子,包括屦与舄,屦为襌(单层)底鞋,下文舄(xì)是复底鞋(上层皮底,下层木底)。任大椿曰:“襌者但以革为底,不重以木。”又曰:“舄以革为底,而以木为重底,置在屦下。”此处单言屦,包括复底的舄。郑《注》曰:“屦自明矣,必连言服者,著服各有屦也。”又曰:“凡屦舄,各象其裳之色。”如爵弁服,其裳为 [缺字] 色,故配 [缺字] 屦。

〔2〕赤舄:赤色双层底鞋子。黑舄:黑色双层底鞋子。赤繶:繶(yì),鞋帮、鞋底相接处的装饰性丝绦。据郑《注》说,赤繶是王的黑舄之饰。黄繶,王后的玄舄之饰。此经未言玄舄。»

〔3〕青句:郑《注》曰:“句,当为‘絇’,声之误也。”絇(qú),鞋头丝带编成的孔状装饰物,可穿鞋带。青絇,据郑《注》说,是王的白舄之饰。按,古#-666aa;屦舄皆有絇、繶、纯之饰。纯(zhǔn),缘也,鞋口的镶边。此经未言纯。又据郑《注》说,王的吉#-666hh;有九种,与之相配#-666ff;的舄有赤舄、白舄、黑舄三等;王后的吉服有六种,其舄有玄舄、青舄、赤舄三等。

〔4〕素屦:王、王后燕居时穿的鞋。葛屦:夏天穿的葛制鞋。冬天则改穿皮屦。