国学666 » 《周礼》 » 地官 司徒 » 乡师 > 大祭祀,羞牛牲,共茅蒩+

大祭祀,羞牛牲,共茅蒩。原文解释

【原文】

5.大祭祀,羞牛牲note-name:羞牛牲1羞牛牲:据孙诒让说,此处言“羞”而不言“奉”,说明乡师只辅佐大司徒进献骨体,而不辅佐其将牛牲牵入。,共茅蒩note-name:茅蒩2茅蒩:茅蒩(zū),蒩,“苴”的假借字,草垫,用五寸长的茅草做成,祭祀时用于衬垫祭品。郝敬曰:“蒩、苴同,藉也。”茅蒩,即放在#-666nn;位前作为衬垫物以便放置黍稷等祭品的茅草垫。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

遇到大的祭祀,协助大司徒进献牛的牲体,供给衬垫祭品用的茅草垫。

原文翻译

5.大祭祀,羞牛牲,共茅蒩。

遇到大的祭祀,协助大司徒进献牛的牲体,供给衬垫祭品用的茅草垫。

【原文注释】

〔1〕羞牛牲:据孙诒让说,此处言“羞”而不言“奉”,说明乡师只辅佐大司徒进献骨体,而不辅佐其将牛牲牵入。

〔2〕茅蒩:茅蒩(zū),蒩,“苴”的假借字,草垫,用五寸长的茅草做成,祭祀时用于衬垫祭品。郝敬曰:“蒩、苴同,藉也。”茅蒩,即放在#-666nn;位前作为衬垫物以便放置黍稷等祭品的茅草垫。