国学666 » 《周礼》 » 地官 司徒 » 县师 > 若将有军旅、会同、田、役之戒,则受法于司马,以作其…+

若将有军旅、会同、田、役之戒,则受法于司马,以作其众庶及马牛车辇,会其车人之卒伍,使皆备旗鼓、兵器,以帅而至。原文解释

【原文】

2.若将有军旅note-name:军旅1军旅:谓征伐之事。、会同、田、役之戒,则受法于司马,以作其众庶及马牛车辇,会其车人之卒伍note-name:会其车人之卒伍2会其车人之卒伍:与《族师》“#-666ff;其卒伍”同义。,使皆备旗鼓、兵器,以帅而至note-name:以帅而至3以帅而至:据江永说,由公邑之长帅之,县师不帅。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

如果有将要出征讨伐、会同、田猎或劳役的戒令,就从大司马那里接受征兵的法令,据以征调民众和马牛车辆,并且把车和#-666aa;#-666kk;事编制组织起来,让他们都备足战旗、战鼓、武器和用器,而由各公邑的长官率领他们到达县师那里报到。

原文翻译

2.若将有军旅、会同、田、役之戒,则受法于司马,以作其众庶及马牛车辇,会其车人之卒伍,使皆备旗鼓、兵器,以帅而至。

如果有将要出征讨伐、会同、田猎或劳役的戒令,就从大司马那里接受征兵的法令,据以征调民众和马牛车辆,并且把车和#-666aa;#-666kk;事编制组织起来,让他们都备足战旗、战鼓、武器和用器,而由各公邑的长官率领他们到达县师那里报到。

【原文注释】

〔1〕军旅:谓征伐之事。

〔2〕会其车人之卒伍:与《族师》“#-666ff;其卒伍”同义。

〔3〕以帅而至:据江永说,由公邑之长帅之,县师不帅。