毛六牲,辨其名物,而颁之于五官,使共奉之。辨六粢之名物与其用,使六宫之人共奉之。辨六彝之名物,以待果将。辨六尊之名物,以待祭祀、宾客。原文解释
【原文】
6.毛1毛:据郑《注》,谓选择牲体的毛色。六牲,辨其名物,而颁之于五官,使共奉之
2“而颁之于五官”二句:五官,谓地官大司徒、春官大宗伯、夏官大司马、秋官大司寇、冬官大司空。郑司农曰:“司徒主牛,宗伯主鸡,司马主马及羊,司寇主犬,司空主豕。”据贾《疏》,所择之牲皆先交充#-666aa;饲养,至祭日之旦,再颁与五官。。辨六粢之名物与其用
3辨六粢之名物与其用:郑《注》曰:“六粢,谓六谷:黍、稷、稻、粱、麦、苽。”李光坡曰:“用者,祭有大小,则用有多寡。”,使六宫之人共奉之
4六官之人:孙诒让说,谓女御以下。。辨六彝
5六彝:六种盛郁鬯香酒的酒器。郑《注》曰:“鸡彝、鸟彝、斝(jiǎ)彝、黄彝、虎彝、蜼彝。”(参见《司尊彝》)之名物,以待果将
6果将:即祼将,谓助王行祼祭之礼,即持郁鬯香酒以献尸或宾客。郑《注》曰:“果,读为‘祼’。”。辨六尊
7六尊:谓六种酒器。郑司农曰:“献尊、象尊、壶尊、著尊、大尊、山尊。”之名物,以待祭祀、宾客。

【翻译】
选择六牲的毛色挑出毛色纯一的,辨别牲的名称、实物,而#-666dd;颁给大司徒等五官,让他们供奉于祭祀。辨别六谷的名称、实物及其用量多少,并让六宫之#-666aa;按照要求供奉于祭祀。辨别六彝的名称、实物,以备行祼将礼时使用。辨别六尊的名称、实物,以备祭祀和招待宾客之用。
原文 | 翻译 |
6.毛六牲,辨其名物,而颁之于五官,使共奉之。辨六粢之名物与其用,使六宫之人共奉之。辨六彝之名物,以待果将。辨六尊之名物,以待祭祀、宾客。 | 选择六牲的毛色挑出毛色纯一的,辨别牲的名称、实物,而#-666dd;颁给大司徒等五官,让他们供奉于祭祀。辨别六谷的名称、实物及其用量多少,并让六宫之#-666aa;按照要求供奉于祭祀。辨别六彝的名称、实物,以备行祼将礼时使用。辨别六尊的名称、实物,以备祭祀和招待宾客之用。 |
【原文注释】
〔1〕毛:据郑《注》,谓选择牲体的毛色。
〔2〕“而颁之于五官”二句:五官,谓地官大司徒、春官大宗伯、夏官大司马、秋官大司寇、冬官大司空。郑司农曰:“司徒主牛,宗伯主鸡,司马主马及羊,司寇主犬,司空主豕。”据贾《疏》,所择之牲皆先交充#-666aa;饲养,至祭日之旦,再颁与五官。
〔3〕辨六粢之名物与其用:郑《注》曰:“六粢,谓六谷:黍、稷、稻、粱、麦、苽。”李光坡曰:“用者,祭有大小,则用有多寡。”
〔4〕六官之人:孙诒让说,谓女御以下。
〔5〕六彝:六种盛郁鬯香酒的酒器。郑《注》曰:“鸡彝、鸟彝、斝(jiǎ)彝、黄彝、虎彝、蜼彝。”(参见《司尊彝》)
〔6〕果将:即祼将,谓助王行祼祭之礼,即持郁鬯香酒以献尸或宾客。郑《注》曰:“果,读为‘祼’。”
〔7〕六尊:谓六种酒器。郑司农曰:“献尊、象尊、壶尊、著尊、大尊、山尊。”