国学666 » 《周礼》 » 春官 宗伯 » 鬯人 > 大丧之大渳,设斗,共其衅鬯+凡王之齐事,共其秬鬯+…+

大丧之大渳,设斗,共其衅鬯。凡王之齐事,共其秬鬯。凡王吊临,共介鬯。原文解释

【原文】

3.大丧之大渳,设note-name:斗1斗:郑《注》曰:“所以沃尸也。”沃,浇也。斗,勺形用具,是舀水浇尸体供沐洗。,共其衅鬯note-name:衅鬯2衅鬯:郑《注》曰:“衅尸以鬯酒。”按,衅谓以鬯涂尸,犹涂血以衅钟鼓。衅鬯的目的,孙诒让说,在于“去其臭恶,使之香美也。”。凡王之齐事,共其秬鬯note-name:共其秬鬯3共其秬鬯:贾《疏》曰:“给王洗浴,使之香美也。”。凡王吊临,共介鬯note-name:介鬯4介鬯:郑司农曰:“王行吊丧被之,故曰介。”按,介,被义。孙诒让曰:“殆即以鬯酒洒被王身,以辟(避)秽浊。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

大丧将为尸体沐洗,就陈设舀水用的斗,供给涂抹尸体用的秬鬯。凡是王斋戒,就供给沐洗用的秬鬯。凡是王临吊臣下,供给王洒被身体以避秽的秬鬯。

原文翻译

3.大丧之大渳,设斗,共其衅鬯。凡王之齐事,共其秬鬯。凡王吊临,共介鬯。

大丧将为尸体沐洗,就陈设舀水用的斗,供给涂抹尸体用的秬鬯。凡是王斋戒,就供给沐洗用的秬鬯。凡是王临吊臣下,供给王洒被身体以避秽的秬鬯。

【原文注释】

〔1〕:郑《注》曰:“所以沃尸也。”沃,浇也。斗,勺形用具,是舀水浇尸体供沐洗。

〔2〕衅鬯:郑《注》曰:“衅尸以鬯酒。”按,衅谓以鬯涂尸,犹涂血以衅钟鼓。衅鬯的目的,孙诒让说,在于“去其臭恶,使之香美也。”

〔3〕共其秬鬯:贾《疏》曰:“给王洗浴,使之香美也。”

〔4〕介鬯:郑司农曰:“王行吊丧被之,故曰介。”按,介,被义。孙诒让曰:“殆即以鬯酒洒被王身,以辟(避)秽浊。”