大丧之大渳,设斗,共其衅鬯。凡王之齐事,共其秬鬯。凡王吊临,共介鬯。原文解释
【原文】
3.大丧之大渳,设斗1斗:郑《注》曰:“所以沃尸也。”沃,浇也。斗,勺形用具,是舀水浇尸体供沐洗。,共其衅鬯
2衅鬯:郑《注》曰:“衅尸以鬯酒。”按,衅谓以鬯涂尸,犹涂血以衅钟鼓。衅鬯的目的,孙诒让说,在于“去其臭恶,使之香美也。”。凡王之齐事,共其秬鬯
3共其秬鬯:贾《疏》曰:“给王洗浴,使之香美也。”。凡王吊临,共介鬯
4介鬯:郑司农曰:“王行吊丧被之,故曰介。”按,介,被义。孙诒让曰:“殆即以鬯酒洒被王身,以辟(避)秽浊。”。
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
大丧将为尸体沐洗,就陈设舀水用的斗,供给涂抹尸体用的秬鬯。凡是王斋戒,就供给沐洗用的秬鬯。凡是王临吊臣下,供给王洒被身体以避秽的秬鬯。
原文 | 翻译 |
3.大丧之大渳,设斗,共其衅鬯。凡王之齐事,共其秬鬯。凡王吊临,共介鬯。 | 大丧将为尸体沐洗,就陈设舀水用的斗,供给涂抹尸体用的秬鬯。凡是王斋戒,就供给沐洗用的秬鬯。凡是王临吊臣下,供给王洒被身体以避秽的秬鬯。 |
【原文注释】
〔1〕斗:郑《注》曰:“所以沃尸也。”沃,浇也。斗,勺形用具,是舀水浇尸体供沐洗。
〔2〕衅鬯:郑《注》曰:“衅尸以鬯酒。”按,衅谓以鬯涂尸,犹涂血以衅钟鼓。衅鬯的目的,孙诒让说,在于“去其臭恶,使之香美也。”
〔3〕共其秬鬯:贾《疏》曰:“给王洗浴,使之香美也。”
〔4〕介鬯:郑司农曰:“王行吊丧被之,故曰介。”按,介,被义。孙诒让曰:“殆即以鬯酒洒被王身,以辟(避)秽浊。”