国学666 » 《周礼》 » 春官 宗伯 » 司巫 > 祭祀,则共匰主及道布,及蒩馆+凡祭事,守瘗+凡丧事…+

祭祀,则共匰主及道布,及蒩馆。凡祭事,守瘗。凡丧事,掌巫降之礼。原文解释

【原文】

3.祭祀,则共匰主及道布note-name:匰主及道布1匰主及道布:匰(dān)主及道布,匰,宗庙安放#-666nn;主的竹制器具。《说文》曰:“宗庙盛木主器也。”《广雅·释器》云:“笥乜。”孙诒让引黄以周曰:“于祭时设之,平时在石函,无匰。”按,木主即死者的木制牌位,亦名神主。据孙诒让说,宗庙木主盛在石匣(即所谓石室)中,当祭祀时从石匣中取出,而盛于匰中,以授大祝,祭毕还当藏之于石匰中。道布,祭神时所设之巾,以供神自洁。孙诒让曰:“生#-666aa;有巾以自洁清,故祭时亦得为神#-666cc;之。”,及蒩馆note-name:蒩馆2蒩馆:蒩(zū)馆,蒩,草垫,祭祀时用以盛放黍稷等祭品。参见《地官·乡师》注。馆,祭祀时盛放祭品的筐。郑《注》曰:“所以承藉,谓若今筐也。”。凡祭事,守瘗note-name:守瘗3守瘗:守瘗(yì),祭祀地#-666nn;时,将牲币埋在地下,设#-666aa;负责守护。瘗,掩埋,埋葬。此谓埋牲币以祭地。。凡丧事,掌巫降之礼。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

举行祭祀时,就供给盛放木主的匰以及#-666nn;所用的布巾,以及盛放草垫用的筐。凡是用埋沉方法祭地#-666nn;的祭祀,负责守护瘗埋在地下的牲币。凡是丧事,掌管巫下#-666nn;之礼。

原文翻译

3.祭祀,则共匰主及道布,及蒩馆。凡祭事,守瘗。凡丧事,掌巫降之礼。

举行祭祀时,就供给盛放木主的匰以及#-666nn;所用的布巾,以及盛放草垫用的筐。凡是用埋沉方法祭地#-666nn;的祭祀,负责守护瘗埋在地下的牲币。凡是丧事,掌管巫下#-666nn;之礼。

【原文注释】

〔1〕匰主及道布:匰(dān)主及道布,匰,宗庙安放#-666nn;主的竹制器具。《说文》曰:“宗庙盛木主器也。”《广雅·释器》云:“笥乜。”孙诒让引黄以周曰:“于祭时设之,平时在石函,无匰。”按,木主即死者的木制牌位,亦名神主。据孙诒让说,宗庙木主盛在石匣(即所谓石室)中,当祭祀时从石匣中取出,而盛于匰中,以授大祝,祭毕还当藏之于石匰中。道布,祭神时所设之巾,以供神自洁。孙诒让曰:“生#-666aa;有巾以自洁清,故祭时亦得为神#-666cc;之。”

〔2〕蒩馆:蒩(zū)馆,蒩,草垫,祭祀时用以盛放黍稷等祭品。参见《地官·乡师》注。馆,祭祀时盛放祭品的筐。郑《注》曰:“所以承藉,谓若今筐也。”

〔3〕守瘗:守瘗(yì),祭祀地#-666nn;时,将牲币埋在地下,设#-666aa;负责守护。瘗,掩埋,埋葬。此谓埋牲币以祭地。