巫马掌养疾马而乘治之,相医而药攻马疾,受财于校人。马死,则使其贾粥之,入其布于校人。原文解释
【原文】
1.巫马掌养疾马而乘治之1乘治之:郑《注》曰:“乘谓驱步以发其疾,知所疾处乃治之。”是乘犹今所谓遛马。,相医
2医:本篇《叙官》载巫马的属员有“医四#-666aa;”。而药攻马疾,受财于校人。马死,则使其贾
3贾:本篇《叙官》载巫马的属员有“贾二#-666aa;”。粥(yù):通“鬻”,卖。粥之,入其布于校人。
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
巫马负责疗养病马,通过遛马观察马的疾病所在而加以治疗,协助医者用药治疗马的疾病,从校#-666aa;那里领取财物以供治疗的开支。马死了,就让贾#-666aa;把死马的皮、骨卖掉,而把所卖的钱上交校#-666aa;。
原文 | 翻译 |
1.巫马掌养疾马而乘治之,相医而药攻马疾,受财于校人。马死,则使其贾粥之,入其布于校人。 | 巫马负责疗养病马,通过遛马观察马的疾病所在而加以治疗,协助医者用药治疗马的疾病,从校#-666aa;那里领取财物以供治疗的开支。马死了,就让贾#-666aa;把死马的皮、骨卖掉,而把所卖的钱上交校#-666aa;。 |
【原文注释】
〔1〕乘治之:郑《注》曰:“乘谓驱步以发其疾,知所疾处乃治之。”是乘犹今所谓遛马。
〔2〕医:本篇《叙官》载巫马的属员有“医四#-666aa;”。
〔3〕贾:本篇《叙官》载巫马的属员有“贾二#-666aa;”。粥(yù):通“鬻”,卖。