若有死于道路者,则令埋而置楬焉,书其日月焉,县其衣服任器于有地之官,以待其人。原文解释
【原文】
3.若有死于道路者,则令埋而置楬焉,书其日月焉,县其衣服任器于有地之官1有地之官:郑《注》曰:“主此地之吏也。”,以待其人。
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
如果有死在道路上的#-666aa;,就命令加以掩埋而在掩埋处设置标牌,上面写明死的日期,把死者的衣#-666hh;用器悬挂在当地官员的办公处,以待死者家属前来认领。
原文 | 翻译 |
3.若有死于道路者,则令埋而置楬焉,书其日月焉,县其衣服任器于有地之官,以待其人。 | 如果有死在道路上的#-666aa;,就命令加以掩埋而在掩埋处设置标牌,上面写明死的日期,把死者的衣#-666hh;用器悬挂在当地官员的办公处,以待死者家属前来认领。 |
【原文注释】
〔1〕有地之官:郑《注》曰:“主此地之吏也。”
下一篇:掌凡国之骴禁。