邦若屋诛,则为明竁焉。原文解释
原文 | 翻译 |
4.邦若屋诛,则为明竁焉。 | 如果国家中有在郊外甸师的屋舍中处决罪犯,就为挖墓穴者照明,并在墓前竖立标牌写明死者的罪行和所受的刑罚。 |
【原文注释】
〔1〕屋诛:郑《注》读“屋”为“剭”。剭诛,据《注》《疏》,谓不在闹市而在郊外偏僻处甸师之屋处死罪犯。
〔2〕明竁:明竁(cuì),明,察明,说明。竁,谓挖墓穴。明竁有二义,一、在墓前树木牌,写明死者姓名、罪行及所受之刑;二、执火照明,因夜晚行刑,需照明竁处。
原文 | 翻译 |
4.邦若屋诛,则为明竁焉。 | 如果国家中有在郊外甸师的屋舍中处决罪犯,就为挖墓穴者照明,并在墓前竖立标牌写明死者的罪行和所受的刑罚。 |
〔1〕屋诛:郑《注》读“屋”为“剭”。剭诛,据《注》《疏》,谓不在闹市而在郊外偏僻处甸师之屋处死罪犯。
〔2〕明竁:明竁(cuì),明,察明,说明。竁,谓挖墓穴。明竁有二义,一、在墓前树木牌,写明死者姓名、罪行及所受之刑;二、执火照明,因夜晚行刑,需照明竁处。